The riots were ultimately aimed at dismantling the constitutional order. | UN | وكان الهدف النهائي من أعمال الشغب تقويض النظام الدستوري. |
The Special Rapporteur met with victims of the riots and she is convinced that rape did take place. | UN | لكن المقررة الخاصة قد اجتمعت بضحايا أعمال الشغب وهي على اقتناع بأنه قد جرت أعمال اغتصاب. |
Public opinion's already against this bill, especially with those riots going on. | Open Subtitles | الرأي العام ضد هذا القانون بالفعل، خصوصًا مع تزايد أعمال الشغب. |
An important lesson for the future was that the police should be better prepared to handle all aspects of riot control. | UN | ومن الدروس الهامة للمستقبل أن الشرطة يجب أن تكون أفضل استعداداً للسيطرة على جميع جوانب أعمال الشغب سيطرة أفضل. |
A four-day state of emergency was declared by the Government after rioting erupted. | UN | وأعلنت الحكومة حالة الطوارئ لمدة أربعة أيام عقب اندلاع أعمال الشغب. |
Look, I-I-I ain't been this popular since the riots. | Open Subtitles | إستمعي، لم أكن بهذه الشعبية منذ أعمال الشغب |
Mr. CM, I agree you have the riots under control | Open Subtitles | سيدي رئيس الوزراء أوافقك أن أعمال الشغب تحت السيطرة |
Probably nicked by some little shit in the riots anyway. | Open Subtitles | غالباً تمَّ رصدها بسبب أعمال الشغب على أي حال |
riots all over the city--black versus puerto rican, puerto rican versus black, all because of this rat-turd murderer, okay? | Open Subtitles | أعمال الشغب في جميع أنحاء المدينة السود ضد البورتريكيون، والعكس كل ذلك بسبب ذلك القاتل الحقير، صحيح؟ |
Give the riots a communal colour and blame it on Dua. | Open Subtitles | اعط أعمال الشغب طابع عمومي و القي اللوم على دوا.. |
The unrest is now declining. The police reported major riots. | Open Subtitles | أعمال الشغب إنخفضت بعد القبض على أغلب مثيري الشغب |
Probably nicked by some little shit in the riots anyway. | Open Subtitles | غالباً تمَّ رصدها بسبب أعمال الشغب على أي حال |
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back. | Open Subtitles | أخيك الغير شقيق كان متورط في أعمال الشغب منذ عدة أشهر |
In Ecuador this has reduced riots and disturbances. | UN | فقد ساهم هذا الأمر، في إكوادور، في التقليل من أعمال الشغب والاضطرابات. |
Similarly, it was not true that persons who had died during the riots had been killed by the police. | UN | ونفى أن يكون الأشخاص الذين قضوا أثناء أعمال الشغب قد قُتلوا على يد قوات الأمن. |
:: The communal riots caused severe mental distress and trauma especially among women and children. | UN | :: تسببت أعمال الشغب الطائفية في حالات ضغط وصدمات عقلية بخاصة بين النساء والأطفال. |
During that riot, one prison staff was taken hostage by the author. | UN | وخلال أعمال الشغب هذه، أخذ صاحب البلاغ أحد موظفي السجن رهينةً. |
During the riot in'88, prison employees escaped through the administration building. | Open Subtitles | خلال أعمال الشغب عام 88، فرّ موظّفو السجن عبر مبنى الإدارة |
The delegation was informed that the riot showed the authorities the need to organize work and other activities for prisoners. | UN | وأبلغ الوفد بأن أعمال الشغب بينت أن السلطات بحاجة إلى تنظيم عمل وأنشطة أخرى لفائدة السجناء. |
Nineteen Christians and two Muslims are said to have died in the ensuing rioting. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |
Nineteen Christians and two Muslims are said to have died in the ensuing rioting. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |