The Committee further recommends that the State party increase its efforts to prosecute acts of domestic violence. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تزيد من الجهود التي تبذلها لمقاضاة أعمال العنف المنزلي. |
The Committee further recommends that the State party increase its efforts to prosecute acts of domestic violence. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تزيد من الجهود التي تبذلها لمقاضاة أعمال العنف المنزلي. |
The Committee recommends that the State party take appropriate measures, including specific legislative measures criminalizing acts of domestic violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير تشريعية محددة تجرم أعمال العنف المنزلي. |
This Act provides for the issue of Protection Orders (POs) where acts of domestic violence has been committed or is envisaged. | UN | هذا القانون ينص على إصدار أوامر حماية حيث تُقترف أعمال العنف المنزلي أو يُعتزم اقترافها. |
They are also given special entry and search powers in respect of premises where there is or has been domestic violence. | UN | كما مُنحت سلطات خاصة لدخول المباني التي وقع فيها عمل من أعمال العنف المنزلي وتفتيشها. |
The Committee recommends that the State party take appropriate measures, including specific legislative measures criminalizing acts of domestic violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير تشريعية محددة تجرم أعمال العنف المنزلي. |
Moreover, since 2003 it had been possible to prosecute acts of domestic violence as an administrative offence. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أصبح من الممكن اعتباراً من عام 2003 مقاضاة أعمال العنف المنزلي باعتبارها مخالفات إدارية. |
It is a condition of every order that the defendant must be of good behaviour and must not commit acts of domestic violence. | UN | ومن الشروط اللازمة لإصدار الأمر وجوب أن يتحلى المدعى عليه بسلوك جيد وألا يرتكب أي عمل من أعمال العنف المنزلي. |
:: Adoption of legislation concerning the removal from the family home of those who commit acts of domestic violence; | UN | :: اعتماد القانون بشأن مرتكب أعمال العنف المنزلي العام |
The State party should also ensure that acts of domestic violence are effectively investigated and that perpetrators are brought to justice and sanctioned. | UN | كما ينبغي لها أن تكفل التحقيق بصورة فعالة في أعمال العنف المنزلي وتقديم مرتكبيها إلى العدالة ومعاقبتهم. |
Its national action plan for persons with disabilities and recent legislation condemning acts of domestic violence were noteworthy. | UN | كما أشادت بخطة عمل لكسمبرغ الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبالتشريعات الأخيرة التي تدين أعمال العنف المنزلي. |
The State party should ensure that acts of domestic violence are effectively investigated and that perpetrators are prosecuted and sanctioned. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف التحقيق بفعالية في أعمال العنف المنزلي ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم. |
The State party should ensure that acts of domestic violence are effectively investigated and that perpetrators are prosecuted and sanctioned. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف التحقيق بفعالية في أعمال العنف المنزلي ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم. |
In cases where further acts of domestic violence are committed on victims subject of a Protection Order, perpetrators are arrested and dealt with according to Section 13 of the Protection from Domestic Violence Act. | UN | أما في الحالات التي يُرتكب فيها مزيد من أعمال العنف المنزلي ضد الضحايا الذين يطلبون أمر الحماية، فيُقبض على الجناة ويُعاملون وفقاً للمادة 13 من قانون الحماية من العنف المنزلي. |
(b) Promptly investigate, prosecute and punish all acts of domestic violence and ensure the provision of effective remedies to victims; | UN | (ب) المسارعة إلى التحقيق في جميع أعمال العنف المنزلي ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وضمان توفير سبل انتصاف فعالة للضحايا؛ |
The Act applies only to family members, including any person who is treated as a family member, who commit acts of domestic violence against other family members. | UN | ولا يسري هذا القانون إلا على أفراد الأسرة، بمن فيهم أي شخص يُعامل كفرد من أفراد الأسرة، الذين يرتكبون أعمال العنف المنزلي ضد أفراد آخرين من أسرتهم. |
20. To introduce automatic prosecution for all acts of domestic violence, if this is not already done (Switzerland); | UN | 20- أن تعتمد المقاضاة الآلية لجميع أعمال العنف المنزلي إذا لم تكن تلك المقاضاة سارية (سويسرا)؛ |
The Committee recommends that the State party adopt specific legislation criminalizing acts of domestic violence. | UN | 39- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعات محددة تجرّم أعمال العنف المنزلي. |
65. He was concerned that article 276 of the Bolivian Penal Code appeared to tolerate acts of domestic violence. | UN | ٦٥ - وأعرب عن قلقه ﻷن المادة ٢٧٦ من قانون العقوبات البوليفي تبدو متسامحة مع أعمال العنف المنزلي. |
The police must investigate domestic violence and must charge or arrest the defendant if there are reasonable grounds for believing there has been domestic violence. | UN | ويتعين على الشرطة أن تحقق في أعمال العنف المنزلي ويجب عليها توجيه للمدعى عليه أو حبسه إن كانت ثمة أسباب معقولة تبعث على الاعتقاد بوقوع عمل من أعمال العنف المنزلي. |
A person commits an act of domestic violence when he or she intentionally does any of the following acts against a member of his or her family: | UN | :: يرتكب الشخص عملا من أعمال العنف المنزلي حينما يقوم عن عمد بأي من الأفعال التالية ضد أحد أفراد أسرته: |