Staff were redeployed and activities were integrated within the Agency’s primary health care programme at health centre level, and within school educational activities. | UN | فقد أعيد توزيع الموظفين، وأدمجت اﻷنشطة داخل برنامج الوكالة للرعاية الصحية اﻷولية على مستوى المركز الصحي، وكذلك داخل اﻷنشطة المدرسية التربوية. |
In order to make full and efficient use of the approved regular budget, resources were redeployed to cover the increased requirements of the Implementation Review Group. | UN | ومن أجل استخدام الميزانية المعتمدة استخداماً كاملاً وفعالاً أعيد توزيع الموارد لتغطية تزايد احتياجات فريق استعراض التنفيذ. |
These resources have been redistributed among subprogrammes 2 and 3. | UN | وقد أعيد توزيع هذه الموارد على البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
Consequently, wherever possible, posts have been redeployed during the course of the biennium to meet the evolving needs of the Organization. | UN | وتبعا لذلك، فقد أعيد توزيع الوظائف، حيثما أمكن، خلال فترة السنتين لتلبية الاحتياجات الناشئة للمنظمة. |
In order to maximize the use of available resources, the responsibilities performed by the staff in the Office were redistributed with a view to strengthening support to the enhanced role of the Director-General and integrating his mandate and new functions in the development of relations with regional arrangements and mechanisms in Europe. | UN | ومن أجل الاستفادة الى أقصى حد من الموارد المتاحة، فقد أعيد توزيع المسؤوليات التي يؤديها موظفو المكتب بغرض زيادة الدعم الرامي إلى تعزيز الدور الذي يقوم به المدير العام، وتحقيقا لﻹدماج بين الولاية المنوطة به والمهام الجديدة المتعلقة بتنمية العلاقات مع الترتيبات واﻵليات الاقليمية في أوروبا. |
The post for the Director of the Security Council Affairs Division was redeployed from the former Office for General Assembly and Security Council Affairs. | UN | وقد أعيد توزيع وظيفة مدير شعبة شؤوون مجلس اﻷمن من المكتب السابق لشؤون الجمعية العامة وشؤون مجلس اﻷمن. |
In each machine scale, the total dollar amount of the low per capita income adjustments was reallocated pro rata to Member States whose average debt-adjusted per capita GNP was above the threshold. | UN | في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة. |
Concerning the reinforcement of the Russian language staff of the Department's radio services, funds were again the problem, but a General Service post had been redeployed for a full-time Russian language assistant. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز موظفي اللغة الروسية في محطات اﻹذاعة التابعة لﻹدارة، فاﻷموال هي المشكلة كذلك، غير أنه أعيد توزيع وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة مساعد متفرغ للغة الروسية. |
Staff were redeployed and activities were integrated within the Agency's primary health care programme at health centre level and within school education activities. | UN | فقد أعيد توزيع الموظفين، وأدمجت الأنشطة داخل برنامج الوكالة للرعاية الصحية الأولية على مستوى المركز الصحي، وكذلك داخل الأنشطة المدرسية التربوية. |
Savings from the vacant post of the Deputy Executive Secretary were redeployed to cover the cost of temporary advisory services to the Executive Secretary pending recruitment for the position of Deputy Executive Secretary. | UN | كَما أعيد توزيع الوُفُورات الناتجة من الوظيفة الشاغرة لنائب الأمين التنفيذي لتغطية تكلفة تقديم الخدمات الاستشارية المُؤَقَّتة إلى الأمين التنفيذي في انتظار التعيين لوظيفة نائب الأمين التنفيذي. |
Furthermore, more than half of the budgeted funds for IDDA supplementary funds as well as technical cooperation funds were redeployed to other programmes. | UN | كما أعيد توزيع ما يزيد على نصف المبالغ المخصصة في الميزانية للأنشطة المكملة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا وكذلك أموال التعاون التقني على البرامج الأخرى. |
Owing to unforeseen emergency projects, resources provided in 1994-1995 were redeployed and only the study relating to the mechanical portion of the project will be completed in the current biennium. | UN | وبسبب مشاريع الطوارئ غير المتوقعة، أعيد توزيع الموارد المدرجة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ولن ينجز في فترة السنتين الحالية سوى الدراسة المتعلقة بالجزء الخاص بالنواحي الميكانيكية في المشروع. |
In addition, resources have been redistributed across subprogrammes and various objects of expenditure in an effort to better implement existing mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد توزيع الموارد فيما بين مختلف البرامج الفرعية وأوجه الإنفاق سعيا لتحسين تنفيذ الولايات القائمة. |
In addition, resources have been redistributed across subprogrammes and various objects of expenditure in efforts to better implement existing mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية وأوجه الإنفاق المختلفة في جهد يهدف إلى تنفيذ الولايات القائمة بصورة أفضل. |
In addition, resources have been redistributed across subprogrammes and various objects of expenditure in efforts to better implement existing mandates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أعيد توزيع الموارد في ما بين البرامج الفرعية وأوجه الإنفاق المختلفة في جهد يهدف إلى تنفيذ الولايات القائمة على نحو أفضل. |
Furthermore, five posts have been redeployed to priority areas within Conference Management Service in Vienna and have been assigned new or increased responsibilities. | UN | وعلاوة على ذلك، أعيد توزيع خمس وظائف على مجالات ذات أولوية داخل دائرة المؤتمرات في فيينا وعُهد إلى شاغليها بمسؤوليات جديدة أو إضافية. |
96. All five posts have been redeployed from the Common Services Division to ensure the effective administration of all language services within the Office of the Prosecutor. | UN | 96 - أعيد توزيع هذه الوظائف الخمس كلها من شعبة الخدمات المشتركة لضمان الإدارة الفعالة لكل خدمات اللغات داخل مكتب المدعي العام. |
In order to maximize the use of available resources, the responsibilities performed by the staff in the Office were redistributed with a view to strengthening support to the enhanced role of the Director-General and integrating his mandate and new functions in the development of relations with regional arrangements and mechanisms in Europe. | UN | ومن أجل تحقيق أقصى استفادة من الموارد المتاحة، فقد أعيد توزيع المسؤوليات التي يؤديها موظفو المكتب بغرض زيادة الدعم الرامي إلى تعزيز الدور الذي يقوم به المدير العام، وتحقيقا لﻹدماج بين الولاية المنوطة به والمهام الجديدة المتعلقة بتنمية العلاقات مع الترتيبات واﻵليات الاقليمية في أوروبا. |
The Advisory Committee was informed that $200,000 out of the $500,000 approved by the General Assembly was redeployed to unforeseen emergency projects and that the balance of $300,000 will be used to finance a portion of the project during the current biennium. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه قد أعيد توزيع مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة على مشاريع طارئة غير منظورة وأن الرصيد البالغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار سوف يستخدم في تمويل جزء من المشروع خلال فترة السنتين الحالية. |
In each machine scale, the total dollar amount of the low per capita income adjustments was reallocated pro rata to Member States whose average debt-adjusted per capita GNI was above the threshold. | UN | في كل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة. |
As had been noted, the Division for the Advancement of Women and the Social Development Division had been redeployed to New York. | UN | وكما ذكر سابقا، أعيد توزيع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة التنمية الاجتماعية إلى نيويورك. |
A redistribution of these posts took place recently in line with the decentralization policy endorsed by FAO governing bodies. | UN | وقد أعيد توزيع هذه الوظائف مؤخراً عملاً بسياسة اللامركزية التي أقرتها الهيئات الإدارية في الفاو. |
The adjustment of the current ceiling would be considered only if the burden of payment was redistributed among the major contributors, without affecting the Group of 77 and China. | UN | ولا يمكن النظر في تعديل الحد الأقصى الحالي، إلا إذا أعيد توزيع عبء الدفع فيما بين البلدان التي تدفع أكبر الاشتراكات دون أن تتأثر بلدان مجموعة الـ 77 والصين. |
Among the former ministers, 21 retained their portfolios while three have been reassigned to different ministries. | UN | واحتفظ 21 من الوزراء السابقين بحقائبهم في حين أعيد توزيع ثلاث حقائب على وزارات مختلفة. |
26. Following a proposal made to the Committee to retain a contingency reserve of $200 million and to make available $52 million in unencumbered funds from phase VII as at 30 June 2000, the amount of $52 million has been redistributed for the purchase of humanitarian supplies. | UN | 26 - وبناء على مقترح قدم إلى اللجنة يقضي برصد احتياطي طوارئ قدره 200 مليون دولار وإتاحة مبلغ 52 مليون دولار من الأموال غير المربوطة من المرحلة السابعـة حتى 30 حزيران/يونيه 2000، أعيد توزيع مبلغ 52 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الإنسانية. |
General operating expenses 14.15 The estimated requirements of $3,000 are redeployed from within the programme and are intended for hospitality expenses for visits of representatives to the Programme. | UN | ٤١ - ٥١ أعيد توزيع الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٣ دولار من داخل البرنامج، وهي مرصودة لمصروفات الضيافة المتصلة بزيارات الممثلين الى البرنامج. |