"أعيد توزيعها" - Translation from Arabic to English

    • redeployed
        
    • reassigned
        
    • redistributed
        
    • redistribution
        
    Table 10 of the Secretary-General's report provides details of the amounts redeployed by budget section. UN ويتضمن الجدول 10 من تقرير الأمين العام تفاصيل المبالغ التي أعيد توزيعها حسب أبواب الميزانية.
    redeployed to executive direction and management UN أعيد توزيعها إلى التوجيه التنفيذي والإدارة
    NO redeployed from Community Violence Reduction Section UN أعيد توزيعها من قسم الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    reassigned to Compliance and Monitoring Unit within the Office of the Director UN أعيد توزيعها إلى وحدة الامتثال والرصد ضمن مكتب المدير
    reassigned from the Communications and Information Technology Section UN أعيد توزيعها من قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Do tell. I'm all ears... they've just been... redistributed. Open Subtitles أخبريني، كلي آذان صاغية ولكنها أعيد توزيعها فحسب
    The size of the redistribution has been decreasing over time. UN وقد ظل مجموع النقاط التي أعيد توزيعها على مر الزمن.
    As mentioned above, a total of 74 vacant posts were identified for redeployment, 9 of which were immediately redeployed and reflected as such in the Secretary-General's report. UN وكما ورد ذكره أعلاه، جرى تحديد ٤٧ وظيفة شاغرة ﻹعادة التوزيع، ٩ منها أعيد توزيعها على الفور، وانعكست بهذه الصفة في تقرير اﻷمين العام.
    redeployed to Personnel Section UN أعيد توزيعها إلى قسم شؤون الموظفين
    redeployed from Civil Affairs Section UN أعيد توزيعها من قسم الشؤون المدنية
    redeployed to Civil Affairs Section UN أعيد توزيعها إلى قسم الشؤون المدنية
    This restructuring is cost-neutral, but for the filling of a redeployed, vacant D2 post. UN ولن تترتب على إعادة الهيكلة هذه تكاليف، سوى ملء وظيفة شاغرة أعيد توزيعها ومن رتبة مد-2.
    Four professional posts are transferred to the field level, and three professional posts and six support staff members are redeployed at the headquarters level. UN وقد نقلت 4 وظائف من الفئة الفنية إلى المستوى الميداني، و3 وظائف من الفئة الفنية و6 وظائف لموظفي الدعم أعيد توزيعها على مستوى المقر.
    The overexpenditure was funded with resources redeployed from contractual services, as it was not possible to secure a contract for the provision of court reporting in French. UN وقد مُولت الزيادة في النفقات من موارد أعيد توزيعها من الخدمات التعاقدية، لعدم إمكان إبرام عقد للاستعانة بمدوني محاضر جلسات المحكمة باللغة الفرنسية.
    Non-post resources have been redeployed in their entirety to the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit. UN أمـا الموارد غير المتعلقة بالوظائف، فقـد أعيد توزيعها بالكامل على مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصادييـن.
    The post and non-post resources previously allocated to the subprogramme on industry and technology have either been redeployed to other areas of the programme or abolished. UN أما الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي كانت مخصصة سابقا للبرنامج الفرعي المتعلق بالصناعة والتكنولوجيا، فقد أعيد توزيعها على مجالات أخرى للبرنامج أو تم إلغاؤها.
    reassigned to Political Affairs Division UN أعيد توزيعها إلى شعبة الشؤون السياسية
    reassigned from General Services Section UN أعيد توزيعها من قسم الخدمات العامة
    reassigned from sector administrative office UN أعيد توزيعها من المكتب الإداري للقطاع
    reassigned to General Services Section UN أعيد توزيعها إلى قسم الخدمات العامة
    reassigned from Property Management Section UN أعيد توزيعها من قسم إدارة الممتلكات
    Any excess vote has been redistributed equally among the remaining members. UN أما الأصوات الزائدة، إن وجدت، فقد أعيد توزيعها بالتساوي بين الأعضاء المتبقين.
    The size of the redistribution had been decreasing over time. UN وظل حجم النقاط التي أعيد توزيعها ينخفض مع مرور الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more