"أعُد" - Translation from Arabic to English

    • anymore
        
    • longer
        
    • count
        
    • back to
        
    I'm not that girl anymore. I don't run from anyone. Open Subtitles لم أعُد تلك الفتاة، لستُ أهرب من أيّ مخلوق.
    I can't feel it anymore. My garden. It's gone. Open Subtitles لم أعُد أشعر بها، حديقتي، لقد ولَّت عنّي.
    But in light of recent events, I'm not so sure anymore. Open Subtitles لكن في ضوء الأحداث الأخيرة، فلم أعُد موقنًا من ذلك.
    This is a truth that I was keeping myself from seeing, and I am no longer doing that. Open Subtitles الحقيقة أنّي غفّلت نفسي، ولم أعُد أفعل ذلك.
    I am no longer the animal begging for scraps of your affection. Open Subtitles لم أعُد ذلك الحيوان الذي يتوسّل فتات حبّك.
    Okay. On my count. One, two, three. Open Subtitles حسناً , عندما أعُد , واحد , إثنان , ثلاثة
    I realized that I'm not those things. Not anymore. Open Subtitles أدركت أنّي لستُ تلك الإنسانة، لم أعُد كذلك.
    I don't want to do this anymore. I'm shutting everything down. Open Subtitles لم أعُد أريد الاستمرار في هذا، سأغلق نشاطنا برمته.
    Why do you think I can't do that shit anymore? Open Subtitles لمَ تعتقد أنّي لم أعُد قادرًا على فعل ذلك الهُراء بعد الآن؟
    You know, I also don't seem to have much of Mom's attention anymore. Open Subtitles يبدو أنني لم أعُد أحظ بالكثير من إنتباه أمي بعد الآن
    Look, I had my troubles when I was younger, but I don't sleep around anymore. Open Subtitles انظر ، كانت لدىّ متاعبي عندما كُنت شاباً لكني لم أعُد أحظى بعلاقات جنسية أخرى بعد الآن
    I'm not your asset inside the FBI anymore. Open Subtitles لم أعُد مصدرك بداخل المكتب الفيدرالي بعد الآن
    I'm not that person anymore, and I know that you can change, too. Open Subtitles لم أعُد ذلك الشخص بعد الآن وأعلم أنك تستطيع أن تتغير أيضاً
    Because I don't want to fail anymore. I can't do it alone. Open Subtitles لأنّي لم أعُد أود الفشل، لا يمكنني النضال وحدي.
    And then I met him, and I wasn't living in my car anymore. Open Subtitles و بعدها إلتقيتُ به و لم أعُد أعيش بداخل سيّارتي بعد ذلك
    You know what, I can't tell the difference anymore and I think you're overstating my attachment to this company. Open Subtitles أتعلمون ؟ لم أعُد أعلم الفارق بين الأمرين بعد الآن وأعتقد أنكم تُبالغ في تقدير مدى تعلقي بتلك الشركة
    That was almost 100 years ago. I'm not that person anymore. Open Subtitles مرّ على ذلك قرابة الـ 100 سنة، لم أعُد ذلك الشخص.
    Seriously, I no longer want to live in this world. Open Subtitles جديًا، لم أعُد أريد العيش في هذا العالم.
    I no longer need this. so you needn't hold back. Open Subtitles لم أعُد في حاجة لهذه. وبهذا لن نكون بصدد نزاع داخليّ، لذا، فليس هناك داعٍ لكبح جموحك.
    I no longer feel the need to avenge my father. Open Subtitles لم أعُد أشعر بالحاجة للإنتقام من أجل والدي
    While I appreciate the Royal Commander's desire to shield me from your wrath, I respectfully remind him that I am no longer a boy in need of his protection. Open Subtitles بينما أقدّر رغبة القائد الملكيّ بحمايتي من سخطك، أذكّره بإجلالٍ أني لم أعُد الصبيّ المحتاج لحمايته.
    On my count... 1, 2, 3. Open Subtitles عندما أعُد واحد ، إثنان ، ثلاثة
    That if I don't go back to Hell, you're gonna have to take over. Open Subtitles بأنني لو لم أعُد إلى الجحيم سينبغي عليك تولي زمام الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more