"أغادر هذه" - Translation from Arabic to English

    • leave this
        
    • leaving this
        
    • left this
        
    I did the math. I know I don't leave this room. Open Subtitles لقد قمت بحساباتي أنا أعلم أنني لن أغادر هذه الغرفة
    I will not leave this earth with him still on it. Open Subtitles لن أغادر هذه الأرض وهو لا يزال يجوبها حياً.
    - Dropped from the truck, got out of the truck. - I'm not going to leave this truck. Open Subtitles إنزل من الشاحنة، إنزل من الشاحنة أنا لن أغادر هذه الشاحنة
    I'm not leaving this room until we revive my son. Open Subtitles لن أغادر هذه الغرفة حتى نعيد ابني إلى الحياة
    The only thing that's impossible is us leaving this country without this woman. Open Subtitles المحال الوحيد هو أن أغادر هذه الدولة بدون تلك المرأة.
    In my head, I'll be at this audience but in my heart I'll never have left this room. Open Subtitles في رأسي سأكون مع الجمهور ولكن في قلبي، وكأنّي لم أغادر هذه الغرفة مطلقًا
    Unlike you, thousands of honorable men will mourn my death when I leave this earth. Open Subtitles على عكس لك، الآلاف من الرجال الشرفاء سوف نحزن وفاتي عندما أغادر هذه الأرض.
    I'd do it myself, but you know as well as I do I'm not gonna leave this room alive. Open Subtitles أوّد أن أفعلها بنفسي، لكنك تعرف أنني لن أغادر هذه الغرفة حياً.
    And I never had to leave this room. Open Subtitles و ما كنت مضطرة مطلقاً أن أغادر هذه الغرفة
    'Flesh may decay, bones may fall apart, but I will never leave this place until I find the way to enlightenment.' Open Subtitles ليتعفن جسدي ولتصبح عظامي رماداً ولكن لن أغادر هذه الشجرة حتى أصل إلى الاستنارة
    It's a shitty day. I want leave this faggot country. Open Subtitles يا له من يوم لعين أريد أن أغادر هذه البلدة الشاذة
    Phil, I'm not gonna leave this county until I find my son, alive or dead. Open Subtitles فيل، أنني لن أغادر هذه البلدة حتى أعثر علي أبني، حياً أو ميتاً
    I do not want to end this farewell speech, leave this gilded hall, Jose Maria Sert's temple of peace and harmony, without having mentioned two colleagues, who left last year and whom I particularly appreciated because they possessed exactly the outstanding qualities of consummate diplomats that I have just described. UN ولا أريد أن أنهي كلمتي الوداعية هذه، وأن أغادر هذه القاعة المطلية بالزخارف، قاعة معبد جوزيه ماريا سيرت للسلام والانسجام، بدون أن آتي على ذكر زميلين تركانا العام الماضي وأقدِّرهما تقديراً خاصاً لامتلاكهما بالضبط الصفات الرائعة التي يتـسم بها الدبلوماسيون من الطراز الأول الذين وصفتهم للتوّ.
    Before I'm dead, I can't leave this room. Open Subtitles قبل أن أموت، لن أغادر هذه الغرفة.
    I will hate to leave this quaint tribe. Open Subtitles أكره أن أغادر هذه القبيلة الطريفة
    ♪ I don't ever want to leave this town ♪ Open Subtitles * لا أريد أبداً أن أغادر هذه المدينة *
    If you think I'm leaving this apartment, you're dumber than that hat. Open Subtitles إنّ كنت تظن إنني أغادر هذه الشقة، فإنك أغبى من تلك القبعة التي ترتديها.
    I ain't leaving this room either, am I? Open Subtitles ولن أغادر هذه الغرفة أيضاً، هل هو كذلك ؟
    And as long as you're by my side, I am not leaving this apartment Open Subtitles طالما أنك إلى جوارى فأنا لن أغادر هذه الشقة
    Miss Burstner, I've not left this apartment since I got back from the office last night. Open Subtitles يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة
    I haven't left this room all night. Open Subtitles أنا لم أغادر هذه الغرفه طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more