"أغمي عليه" - Translation from Arabic to English

    • passed out
        
    • He fainted
        
    • he lost consciousness
        
    • blacked out
        
    • have fainted
        
    • passes out
        
    • he fell unconscious
        
    Yeah, I asked him where it was, but before he could answer me, he passed out in the backseat. Open Subtitles أجل ,قمت بسؤاله عن مكانه ولكن قبل أن يتمكن من الإجابة علي، أغمي عليه في المقعد الخلفي
    He was practically passed out on the rails when I was on stage. Open Subtitles وقد أغمي عليه عند الدرج أثناء تواجدي على المسرح
    He passed out at the end of lunch, collapsed on the floor over here; witnesses say he was bleeding from the eyes before he went down. Open Subtitles أغمي عليه في نهاية الغداء، ثم انهار على الأرض هنا. ويقول شهود
    During this same incident, Brian Beyer Johnsen was allegedly grabbed from behind by the police, after which He fainted. UN وادﱡعي أنه خلال الواقعة ذاتها أمسكت الشرطة ببريان بيير جونسون من الخلف، وأنه أغمي عليه بعد ذلك.
    His legs were chained and he was kicked and beaten with batons and doused with stinking water until He fainted. UN وكانت قدماه مقيدتين ورُكل وضُرب بالعصي وصب عليه الماء الوسخ إلى أن أغمي عليه.
    he lost consciousness and when he woke up, the officers continued the beating until He fainted again. UN وقد فقد وعيه وعندما استيقظ واصل الضباط ضربه حتى أغمي عليه مرة أخرى.
    Got to say, you don't look so bad for a guy who blacked out in the yard the other day. Open Subtitles علي أن أقر أنك لا تبدو كشخص أغمي عليه في الساحة يوم أمس
    I never would have fainted. Open Subtitles أنا أبدا أن أغمي عليه.
    I can't. He came in all messed up, and then he locked the bolt and passed out in front of the door. Dispatch, we're gonna need that forced entry. Open Subtitles لا يمكنني , لقد أتى و هو بتلك الحالة و بعدها أغلق الباب بالترباس و أغمي عليه أمام الباب إلى السنترال , سوف نحتاج للدخول القسري
    Yeah, one of the other guys... must've just lived and then passed out, right? Open Subtitles أجل و واحد من الباقيين يجب أن يكون حي و أغمي عليه فقط صحيح ؟
    Lady just passed out in the street, unresponsive to CPR. Open Subtitles سيّدةٌ أغمي عليه فب الشارع فحسب، وما من استجابة للإنعاش القلبيّ.
    Now, if you'll excuse me, my dad really is passed out on the front lawn. Open Subtitles الآن ، أعذرني فأبي أغمي عليه حقا في العشب الأمامي للمنزل
    I figured he -- he passed out, hit his head on a rock or something. Open Subtitles ، ظننتُ .. أنّه أغمي عليه . من جراء اصطدام رأسه بصخرة أو ماشابه
    Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. Open Subtitles اعتلال الكبد سيفسر لما أغمي عليه و لماذا لم يقدر على تحريك أطرافه
    In that incident he also was heavily beaten with wooden and iron sticks until He fainted. UN وفي تلك الحادثة تعرض أيضاً للضرب المبرح بعصي خشبية وحديدية حتى أغمي عليه.
    He says he must have lost them when He fainted. He doesn't remember. Open Subtitles ‫يقول لا بد أنه فقدهم عندما أغمي عليه ‫فهو لا يتذكر
    We called the doctor, but He fainted on seeing so much blood. Open Subtitles إستدعينا الطبيب لكن أغمي عليه لرؤية الكثيرمن الدم
    They were also said to have pierced his nails with a sharp object until he lost consciousness. UN كما أنهم شكّوا أظافره بآلة حادة حتى أغمي عليه.
    Who he heard coming up the stairs When he blacked out in here yesterday. Open Subtitles ومن سمعها آتية عبر السلم عندما أغمي عليه بالأمس هنا
    - Dr Roberts, stay where you are. - He may just have fainted. Open Subtitles طبيب (روبرتس)، اِبقى حيث أنت - قد يكون قد أغمي عليه فقط -
    Heavyset guy passes out from booze holding a lit cigarette. Open Subtitles رجلّ ضخم أغمي عليه نتيجة الثمل ممسكاً بسيجارة مشتعلة
    He was beaten until he fell unconscious and made to thumbprint a confession admitting his guilt. UN وقد أوسع ضربا حتى أغمي عليه وأجبر على أن يبصم على اعتراف يقر فيه بجريمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more