"أفترض أنّك" - Translation from Arabic to English

    • I assume you
        
    • I suppose you
        
    • assume you're
        
    • 'm assuming you
        
    • I'm guessing you
        
    • assumed you
        
    • I take it you
        
    • assume you've
        
    • I assume that you
        
    • I presume you
        
    • suppose you'll be
        
    • don't suppose you
        
    I assume you're the guy who was playing the song. Open Subtitles أفترض أنّك أنتَ الرجل الذي كان يشغّل تلك الأغنية
    I assume you're prepared to enter a plea at this time. Open Subtitles أفترض أنّك مستعد لتقديم الإلتماس في هذا الوقت.
    I suppose you'll want time with our mother, as well. Open Subtitles أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا.
    I suppose you know where I should go, then? Open Subtitles أفترض أنّك تعرفين إذاً أين يفترض أنْ أذهب؟
    Anything for a fan. I'm assuming you watched the other night's broadcast. Open Subtitles إنّي ملبية لأيّما تطلبه معجبة، أفترض أنّك شاهدت نشرة ليلة قبل أمس.
    'Cause, you know, I'm guessing you probably know diddIy-squat about that shit. Open Subtitles لأنّني أفترض أنّك على الأرجح لا تعرف شيئاً عن ذلك
    - So, I assume you're gonna beg for your job back. Open Subtitles إذاً، أفترض أنّك ستتوسّل لاستعادة وظيفتك.
    I assume you've heard there's been a shooting at the courthouse? Open Subtitles أفترض أنّك سمعت أنه كان هناك إطلاق نارٍ في قاعة المحكمة
    I assume you don't know who emailed me for the emergency sessions? Open Subtitles أفترض أنّك لا تعلم هوية من راسلني بشأن الجلسة الطارئة؟
    I assume you know who I am. Then let's get right to it, shall we? Open Subtitles أفترض أنّك تعلمين مَن أكون، إذًا لنتطرّق لصلب الموضوع، اتّفقنا؟
    I assume you know about the latest goings-on with Hessington Oil. Open Subtitles أفترض أنّك على دراية بالمجريات مؤخراً مع شركة "هيسنغتون" للبترول
    By witchy woo, I assume you mean the spell. Open Subtitles أفترض أنّك تشير بالتوسّل السحريّ إلى التعويذة.
    And I suppose you still aim to win this war through magic. Open Subtitles و أفترض أنّك تود أن تربح هذه الحرب عن طريق السحر.
    If you had my IQ, you'd understand, but I suppose you're okay with losing another man. Open Subtitles كنتَ ستتفهّم لو كان لديك مُعدّل ذكائي، لكنّي أفترض أنّك لا تُمانع خسارة رجل آخر.
    I suppose you took the wallet and I.D. Because you wanted to make it look like a robbery. Open Subtitles أفترض أنّك أخذت المحفظة والهويّة الشخصيّة لأنّك أردت أن تجعل الأمر يبدو كعمليّة سرقة.
    I'm assuming you don't want to see my face in the office, but maybe I should come get my stuff. Open Subtitles أفترض أنّك لا ترغب في رؤية وجهي في المكتب ولكن ربما يجب عليّ الحضور لاخذ اشيائي
    I'm guessing you don't have much experience with heat. Open Subtitles أفترض أنّك قليل الخبرة مع الحرارة
    Oh, but you've been married a while. I assumed you... Open Subtitles لكنك متزوجة منذ زمن، أفترض أنّك...
    I take it you don't mean 10-speeds. Open Subtitles أفترض أنّك لا تعني درّاجة ذات 10 سرعات.
    I assume that you haven't come here to patch things up. Open Subtitles أفترض أنّك لمْ تأتِ إلى هُنا لتصويب الأمور بيننا.
    I presume you're going to charge me. Open Subtitles لذا أيمكننا الإنتهاء من هذا؟ أفترض أنّك ستتهمني.
    So I suppose you'll be expanding on down to Mexico. - Why do you say that? Open Subtitles أفترض أنّك ستتوسّع نحو المكسيك
    don't suppose you brought with you a rope or a sturdy vine? Open Subtitles جاذب للإنتباه. لا أفترض أنّك جلبت معك حبلاً أو كرمة قويّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more