"أفراد البعثة" - Translation from Arabic to English

    • Mission personnel
        
    • MINUSTAH personnel
        
    • AMISOM personnel
        
    • UNOMIG personnel
        
    • Mission staff
        
    • MONUC personnel
        
    • UNMEE personnel
        
    • members of the Mission
        
    • UNMIS personnel
        
    • Mission's personnel
        
    • MINURSO personnel
        
    • UNAMIR personnel
        
    • UNMIL personnel
        
    • MONUA personnel
        
    • UNOCI personnel
        
    The Director-General of OPCW and I remain deeply concerned about the safety and security of Joint Mission personnel. UN ونشعر، أنا والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بقلق بالغ إزاء سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة.
    United Nations guard unit and enhanced security of Mission personnel UN وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة وتعزيز أمن أفراد البعثة
    :: Conduct of 1,400 driving tests for all newly arrived Mission personnel UN :: إجراء 400 1 اختبار قيادة لجميع أفراد البعثة الوافدين الجدد
    As a result, it is anticipated that the Travel Unit would continue to use Santo Domingo as the main port of embarkation/disembarkation for MINUSTAH personnel. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن تواصل وحدة السفر استخدام سانتو دومينغو بوصفها الميناء الرئيسي لمغادرة أفراد البعثة ووصولهم.
    Such Israeli support also threatened the safety of Mission personnel. UN كما أن هذا الدعم الإسرائيلي يهدد سلامة أفراد البعثة.
    The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. UN وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا.
    He called on all Mission personnel in Burundi scrupulously to respect security directives in view of the situation in the country. UN وطلب من جميع أفراد البعثة العاملين في بوروندي أن يلتزموا بدقه بتوجيهات اﻷمن نظرا للحالة التي يمر بها البلد.
    Mission personnel also continue to confront serious security hazards. UN ولا يزال أفراد البعثة يواجهون تهديدات أمنية خطيرة.
    Voluntary counselling and testing services have been provided for 1,635 Mission personnel. UN ووُفرت خدمات الإرشاد والفحص الطوعي لصالح 635 1 من أفراد البعثة.
    :: Maintenance of mission-wide land and air evacuation arrangements for all Mission personnel UN :: المحافظة في نطاق منطقة البعثة بأكملها، على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة
    The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران، لجميع أفراد البعثة
    Parties to the conflict continue to allow freedom of movement of Mission personnel UN يواصل طرفا النزاع السماح بحرية حركة أفراد البعثة.
    Maintenance of voluntary confidential counselling and HIV testing facilities targeting all Mission personnel UN صيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لجميع أفراد البعثة
    :: HIV sensitization programme, including peer education, for all Mission personnel UN :: برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، يستفيد منه أفراد البعثة كافة
    Through 85 awareness sessions in Port-au-Prince and in the regions for 3,384 MINUSTAH personnel UN من خلال 85 دورة توعية أجريت في بور أو برانس وفي المناطق شملت 384 3 فرداً من أفراد البعثة
    Improving the living conditions of AMISOM personnel remains a high priority. UN وما زال تحسين ظروف معيشة أفراد البعثة يشكل أولوية قصوى.
    Nonetheless, UNOMIG personnel and property were again the victims of acts of robbery and theft on nine occasions. UN وعلى الرغم من ذلك، تعرض أفراد البعثة وممتلكاتها مرة أخرى ﻷعمال السطو والسرقة في تسع مناسبات.
    :: Conduct of a total of 1,456 information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff UN :: تنظيم ما مجموعه 456 1 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة
    The mandate also ensures security and freedom of movement of MONUC personnel. UN وتضمن الولاية أيضا أمن أفراد البعثة وحرية تنقلهم.
    A number of serious incidents during which Eritrean Defence Forces soldiers prevented the movement of UNMEE personnel and equipment have since occurred. UN ومنذ ذلك الحين، وقع عدد من الأحداث الخطيرة منع خلالها جنود قوات الدفاع الإريترية انتقال أفراد البعثة ومعداتها.
    members of the Mission were able to observe human rights violations, but their actions and their reports were too weak. UN وقد تمكن أفراد البعثة من ملاحظة انتهاكات حقوق الإنسان، غير أن إجراءاتهم وتقاريرهم كانت ضعيفة جدا.
    A total of 1,031 UNMIS personnel received such prevention training. UN وبلغ عدد أفراد البعثة الذين تلقوا تدريبا في مجال منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين 031 1 فردا.
    :: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all the Mission's personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    Local material and contracted equipment are being used, and the work is being carried out by MINURSO personnel. UN وتُستخدم المواد المحلية والمعدات المستأجرة، ويتولى أفراد البعثة تنفيذ الأعمال.
    Indeed, the Rwandese Patriotic Army has frequently restricted the movement of UNAMIR personnel and denied it access to certain areas. UN وفي حقيقة اﻷمر، قام ذلك الجيش مرارا وتكرارا بتقييد حركة أفراد البعثة ومنعهم من الوصول إلى بعض المناطق.
    The Mission also regularly broadcasts sexual exploitation and abuse information in e-mail messages to all UNMIL personnel. UN وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة.
    All efforts are being made to relocate the remaining MONUA personnel to safer areas as soon as possible. UN ويجري بذل كل الجهود الممكنة لنقل أفراد البعثة المتبقين في أقرب وقت ممكن إلى مناطق أكثر أمنا.
    Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all UNOCI personnel UN تشغيل وصيانة مرافق لتقديم المشورة والفحوص الطوعية السرية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more