"أفرقة الخدمات التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical services teams
        
    • Technical Services Team
        
    Under this scenario, the geographical divisions would merge with the existing country technical services teams, with some expanded staffing. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    The nine country technical services teams would continue to provide technical support to country offices. UN وستواصل أفرقة الخدمات التقنية القطرية التسعة تقديم دعمها التقني إلى المكاتب القطرية.
    The work of the country technical services teams has been progressively oriented towards strengthening the capacity of programme countries in policy dialogue, policy development and national development processes. UN وما برحت أعمال أفرقة الخدمات التقنية القطرية توجّه باطراد نحو تعزيز قدرة بلدان البرنامج في مجالات حوار السياسات، ووضع السياسات، وعمليات التنمية الوطنية.
    UNFPA lacked a standard procurement system in its country offices and in the UNFPA country technical services teams. UN (ب) كان الصندوق يفتقر إلى نظام قياسي للمشتريات في مكاتبه القطرية وفي أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    Each UNFPA Country Technical Services Team (CST) has a regional HIV/AIDS adviser. UN ولكل من أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق مستشار إقليمي لشؤون الفيروس/الإيدز.
    New results-based programme planning and reporting formats were elaborated in consultation with selected country offices and country technical services teams (CSTs) and distributed to staff. UN وجرى وضع أشكال جديدة في تخطيط البرامج والإبلاغ عنها ترتكز على النتائج، بالتشاور مع مكاتب قطرية مختارة ومع أفرقة الخدمات التقنية القطرية، ووزعت على الموظفين.
    UNFPA expanded the functions of existing country technical services teams in 2007, in order to establish regional and subregional offices, and to strengthen existing area offices. UN وقد وسع صندوق الأمم المتحدة للسكان مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية القائمة في عام 2007، من أجل إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز مكاتب المناطق القائمة.
    To ensure efficiency, common services and single representation, the functions of the country technical services teams would be joined to country offices to form subregional support offices in Kathmandu, Nepal; Dakar, Senegal, and Pretoria, South Africa. UN ولضمان الكفاءة والخدمات المشتركة والتمثيل الوحيد، ستُلحق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية بالمكاتب القطرية لتشكيل مكاتب دعم دون إقليمية في كاتموندو بنيبال؛ وداكار بالسنغال؛ وبريتوريا بجنوب أفريقيا.
    These included, among others, increasing the number of staff in country offices; increasing the staff and expanding the range of expertise in UNFPA country technical services teams; and regionalization. UN وشملت هذه الخيارات، في جملة أمور، زيادة عدد الموظفين في المكاتب القطرية؛ وزيادة عدد الموظفين وتوسيع نطاق الخبرة في أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق؛ والهيكلة الإقليمية.
    4. Scenario 3 calls for the relocation of the UNFPA geographical divisions to the regions, merged with streamlined country technical services teams. UN 4 - ويدعو السيناريو 3 إلى نقل الشُعب الجغرافية التابعة للصندوق إلى المناطق الخارجة وإلى إدماجها مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية بعد تبسيط أعمالها.
    The country technical services teams have developed a multidisciplinary approach to provide technical assistance to UNFPA country offices. UN (ج) وضعت أفرقة الخدمات التقنية القطرية نهجا متعدد التخصصات لتقديم المساعدة التقنية لمكاتب الصندوق القطرية.
    19. Throughout 2002, UNFPA country technical services teams led several capacity-building exercises to strengthen country-level, results-oriented monitoring and evaluation. UN 19 - وطيلة عام 2002، نظمت أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق عدة تمارين على بناء القدرات الغرض منها تعزيز الرصد والتقييم المرتكزين على النتائج على المستوى القطري.
    In consultation with the UNFPA Country technical services teams (CSTs) and country offices, UNFPA headquarters will operationalize outputs that include developing conceptual frameworks; costing investments; generating research on global population issues; and designing a rights-based approach to programming. UN كما ستقوم رئاسة الصندوق، بالتشاور مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية، والمكاتب القطرية بتطبيق النواتج التي تشمل وضع أطر عمل مفاهيمية وتقدير تكاليف الاستثمار وإجراء البحوث بشأن القضايا السكانية العالمية ووضع نهج للبرمجة تقوم على الحقوق.
    85. Delegations welcomed the role of the country technical services teams (CSTs) in contributing to national policies, including sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN 85 - ورحبت الوفود بدور أفرقة الخدمات التقنية القطرية في المساهمة في السياسات الوطنية، بما في ذلك النهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    These reviews are conducted by senior staff to examine in depth the process of programme development and management taking into consideration the roles played by concerned country offices, headquarters staff, as well as the country technical services teams (CSTs). UN ويُجري هذه الاستعراضات الموظفون الأقدمون بغرض تحقيق فحص متعمق لعملية تطور وإدارة البرنامج آخذين في الحسبان الأدوار التي تقوم بها المكاتب القطرية المعنية وموظفو المقر بالإضافة إلى أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    In these cases, country offices used a combination of national experts assisted by advisers from UNFPA Country technical services teams (CSTs) and/or international consultants. UN وفي هذه الحالات، استخدمت المكاتب القطرية مجموعات تتكون من خبراء وطنيين، يساعدهم استشاريون من أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان و/أو مستشارون دوليون.
    In December 2003, 36 staff members from the UNFPA Country technical services teams (CSTs) attended the course. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، انتظم في الدورة 36 موظفا من أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    4. As a matter of importance, UNFPA has appointed a focal point for indigenous peoples and UNFPA's regional Country technical services teams (CSTs) include socio-cultural advisers who ensure that programmes are developed and implemented taking into account the perspective of indigenous peoples and other minorities. UN 4- وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان، كمسألة هامة، بتعيين منسق للسكان الأصليين كما أن أفرقة الخدمات التقنية القطرية الإقليمية التابعة للصندوق، تضم مستشارين اجتماعيين - ثقافيين يعملون على ضمان أن يتم إعداد البرامج وتنفيذها بشكل يراعي منظور السكان الأصليين والأقليات الأخرى.
    The delegation also expressed appreciation for the technical expertise and comparative advantage of the UNFPA Country Technical Services Team (CST) members, but added that the CSTs should play an advisory role in programme evaluation and not dominate the process. UN كما أعرب الوفد عن تقديره للخبرة التقنية والميزة النسبية لأعضاء أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق، وأضاف قوله إنه ينبغي أن تقوم أفرقة الخدمات التقنية القطرية بدور استشاري في تقييم البرامج وألا تهيمن على العملية.
    (a) Management audits in eight country offices, one Country Technical Services Team (CST) office, one division and one functional area at headquarters conducted by the UNFPA Audit Section; UN (أ) عمليات مراجعة حسابات الإدارة في ثمانية مكاتب قطرية، وفي أحد مكاتب أفرقة الخدمات التقنية القطرية، وفي شعبة واحدة ومجال فني واحد في المقر، قام بها قسم مراجعة الحسابات في الصندوق؛
    UNFPA country offices have frequently sought the services of country Technical Services Team advisers to build the capacity of United Nations country teams in joint programming processes, within the framework of United Nations reform. UN (و) كثيراً ما كانت مكاتب الصندوق القطرية تلتمس خدمات مستشاري أفرقة الخدمات التقنية القطرية لبناء قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عمليات البرمجة المشتركة، ضمن إطار إصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more