"أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • Africa a nuclear-weapon-free zone
        
    • African Nuclear-Weapon-Free Zone
        
    • denuclearization of Africa
        
    • chemical-weapon-free zone in Africa
        
    • Africa as a nuclear-weapon-free zone
        
    • a nuclear-weapon-free zone in Africa
        
    In that regard, my delegation would like to welcome the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يرحب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    First and foremost, I would like to say that Africa appreciates all the congratulatory messages addressed to it on the occasion of the entry into force of the Treaty of Pelindaba, which has now made the whole territory of Africa a nuclear-weapon-free zone. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أقول إن أفريقيا تقدّر جميع رسائل التهنئة التي وجِّهت إليها بمناسبة بدء نفاذ معاهدة بليندابا، التي جعلت كامل أراضي أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    98. Furthermore, the Committee welcomed the entry into force on 15 July 2009 of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone, thanks to the ratification of the treaty by the Republic of Burundi. UN 98 - وعلاوة على ذلك، رحبت اللجنة ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009، التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وذلك بفضل تصديق جمهورية بوروندي على هذه المعاهدة.
    The Libyan Arab Jamahiriya emphasizes that, as a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it has signed the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Pelindaba Treaty. UN وقد أكدت بلادي على ذلك حيث أنها طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ووقعت على معاهدة بليندابا لجعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    18. Morocco welcomes the entry into force, in July 2009, of the Pelindaba Treaty, which made Africa a nuclear-weapon-free zone, and calls for the strengthening of efforts to establish a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East. UN 18 - وينوه المغرب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، هذه المعاهدة التي جعلت من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويدعو إلى تعزيز الجهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    18. Morocco welcomes the entry into force, in July 2009, of the Pelindaba Treaty, which made Africa a nuclear-weapon-free zone, and calls for the strengthening of efforts to establish a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East. UN 18 - وينوه المغرب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، هذه المعاهدة التي جعلت من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويدعو إلى تعزيز الجهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    115. With regard to the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone, the Committee was informed that the first Conference of the Parties had been held in Addis Ababa on 4 November 2010. UN 115 - وفيما يتعلق ببدء نفاذ معاهدة بليندابا، التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، أُبلغت اللجنة بأن المؤتمر الأول للدول الأطراف عقد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في أديس أبابا.
    For the same reason, and as you are aware, Cameroon has unreservedly subscribed to the goal of general and complete disarmament by acceding to the 1996 Pelindaba Treaty, which makes Africa a nuclear-weapon-free zone, as advocated by the African Union. UN ولنفس السبب، أيدت الكاميرون بلا تحفظ كما تعلمون، الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل من خلال الانضمام إلى معاهدة بليندابا لعام 1996، التي تجعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهو ما يدعو إليه الاتحاد الأفريقي.
    83. He welcomed the entry into force in 2009 of the Treaty of Pelindaba that made Africa a nuclear-weapon-free zone. It was regrettable that the planned 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction had not yet taken place. UN 83 - ورحب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في عام 2009، وهي المعاهدة التي جعلت أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية؛ وأعرب عن أسفه لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، المقرر لعام 2012، لم يعقد بعد.
    127. In connection with the entry into force of the Treaty of Pelindaba making Africa a nuclear-weapon-free zone, the Committee was informed that the African Union had established the African Commission on Nuclear Energy, headquartered in South Africa. UN 127 - وفيما يتعلق بدخول معاهدة بليندابا حيز النفاذ، وهي التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، أُبلغت اللجنة بأن الاتحاد الأفريقي قد أنشأ المفوضية الأفريقية للطاقة النووية، التي يوجد مقرها في جنوب أفريقيا.
    114. Regarding the efforts to combat nuclear proliferation, the first Conference of the Parties to the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone was held on 4 November in Addis Ababa, Ethiopia. UN 114 - وفيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة النووية، عُقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في معاهدة بليندابا التي تنص على جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر في أديس أبابا بإثيوبيا.
    21. With regard to the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba) making Africa a nuclear-weapon-free zone, the Standing Advisory Committee was informed that the first Conference of the Parties had been held in Addis Ababa on 4 November 2010, with a view to establishing the African Commission on Nuclear Energy. UN 21 - وفيما يتعلق ببدء نفاذ معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، أُبلغت اللجنة الاستشارية الدائمة بأن المؤتمر الأول للدول الأطراف انعقد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في أديس أبابا بغرض إنشاء المفوضية الأفريقية للطاقة النووية.
    Since then, progress has been made on establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa following the successful conclusion of the 1996 signing ceremony in Egypt of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وبعد ذلك، أحرز تقدم بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا عقب انتهاء حفل التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية في مصر في سنة 1996.
    66. Signature of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba). UN 66 - التوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا).
    It invited all States concerned to take appropriate action for its effective implementation and the resulting denuclearization of Africa. UN وأضافت أن تلك المعاهدة تدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات ملائمة لتنفيذها بما يؤدي إلى جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    That convention adopted a number of important recommendations, the foremost of which regards the creation of a chemical-weapon-free zone in Africa. Those States should limit the use of chemicals to peaceful purposes only. UN وقد خرج ذلك المؤتمر بتوصيات هامة للغاية، في صدرها جعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية، والتشديد على ضرورة أن تقتصر أنشطة الدول في هذا المجال على الاستخدامات السلمية فقط.
    In this connection, the Pelindaba Treaty came into force on 15 July 2009 and designated Africa as a nuclear-weapon-free zone. UN وفي ذلك الصدد، دخلت معاهدة بليندابا حيز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009، والتي اعتبرت أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more