It will endeavour to make the best use of 2008 to develop viable communities, particularly in developing countries. | UN | وسوف تسعى لاستخدام سنة 2008 أفضل استخدام لتنمية مجتمعات لديها مقومات الاستمرار، ولاسيما في البلدان النامية. |
In this way, I believe, the organisation will improve its effectiveness and ensure that its combined resources are put to the best use. | UN | وبهذه الطريقة، اعتقد أن المنظمة سوف تحسّن فعاليتها وتضمن استخدام مجموع مواردها أفضل استخدام. |
It will also specify clear responsibilities for each United Nations organization to make the best use of their respective resources. | UN | وسيحدد أيضا مسؤوليات واضحة لكل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق أفضل استخدام لموارد كل منها. |
Several international agencies have an important role to play, and their efforts need to be coherent in order to encourage the best use of resources. | UN | ولعدة وكالات دولية دور هام تؤديه، وتحتاج جهودها إلى التماسك بغية تشجيع أفضل استخدام للموارد. |
With regard to the energy sector, we have implemented a vigorous policy to promote the best use of renewable sources of energy. | UN | وفيما يتعلق بقطاع الطاقة، وضعنا موضع التنفيذ سياسة قوية لتعزيز أفضل استخدام لموارد الطاقة المتجددة. |
20. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. | UN | ٠٢- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام. |
The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. | UN | يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام. |
21. The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. | UN | 21- يهدف الجدول الزمني المؤقت إلى استخدام التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة أفضل استخدام. |
This will not only provide the best use of a limited energy supply, but will also contribute to combating climate change. | UN | ولن تكفل هذه التدابير فحسب أفضل استخدام لإمدادات الطاقة المحدودة، بل ستساهم أيضا في مكافحة تغير المناخ. |
Romania reiterated that it intended to make the best use of this process in order to further consolidate its national system of human rights protection. | UN | وأكدت رومانيا من جديد أنها تعتزم استخدام هذه العملية أفضل استخدام بغية زيادة تعزيز نظامها الوطني لحماية حقوق الإنسان. |
It also offers a great opportunity to make the best use of the unique framework that this Organization provides. | UN | وهو يهيئ أيضا فرصة كبيرة لاستخدام الإطار الفريد الذي توفره هذه المنظمة أفضل استخدام. |
And United Nations missions should discharge their mandates efficiently and make best use of the resources furnished to them. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تضطلع البعثات بولايتها بفعالية وأن تستخدم الموارد المتاحة أفضل استخدام. |
It is up to the States to make the best use of the opportunities the Conference provides. | UN | ويتوقف الأمر على الدول لاستخدام الفرص التي يتيحها المؤتمر أفضل استخدام. |
We must make the best use of the resources available. | UN | وعلينا أن نستخدم الموارد المتاحة أفضل استخدام. |
Such information was necessary to ensure the best use of resources and enable informed decision-making on the programmes to be developed and promoted. | UN | فتلك المعلومات ضرورية لضمان أفضل استخدام للموارد وإتاحة اتخاذ قرارات مدروسة بشأن البرامج التي يتعين إعدادها وتعزيزها. |
It enables effective coordination of victim assistance activities ensuring the best use of available resources and avoiding duplication of efforts. | UN | ويتيح الفريق التنسيق الفعلي لأنشطة مساعدة الضحايا لضمان أفضل استخدام للموارد المتوفرة وتفادي ازدواجية الجهود. |
Our big challenges now are building institutional capacity in order to be able to make optimum use of the resources we have mobilized. | UN | والتحديات الكبيرة الماثلة أمامنا الآن هي أن نبني قدرتنا المؤسسية بغية أن نستخدم مواردنا التي نجحنا في تعبئتها أفضل استخدام. |
Then you better use all the influence you have on those judges. | Open Subtitles | ثم كنت أفضل استخدام جميع تأثير لديك على هؤلاء القضاة |
Efforts should be aimed not at cost-cutting, but at making optimal use of the limited resources available. | UN | وأكد أن الجهود ينبغي ألا تهدف إلى خفض التكاليف، بل إلى تحقيق أفضل استخدام للموارد المحدودة المتاحة. |
The facilities of the Special Court in the heart of our historic capital, Freetown, will be inherited by Sierra Leone, and we will explore the best possible use for them. | UN | وسترث سيراليون مرافق المحكمة الخاصة التي تقع في قلب عاصمتنا التاريخية فريتاون، وسنستكشف أفضل استخدام ممكن لها. |
We believe that the General Assembly should consider carefully whether the activities supported by these resolutions represent the most effective use of United Nations resources in support of Palestinian needs. | UN | ونحن نعتقد بأن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بعناية فيما إذا كانت اﻷنشطة التي تدعمها هـــذه القـــرارات تمثل أفضل استخدام لموارد اﻷمم المتحدة فــي تلبية الاحتياجات الفلسطينية. |
India encouraged the Secretariat to continue to optimize the use of available resources by identifying additional efficiency gains. | UN | وأفاد بأنَّ الهند تشجّع الأمانة على مواصلة استخدام الموارد المتاحة أفضل استخدام بتحديد المكاسب الإضافية التي يمكن تحقيقها بزيادة الكفاءة. |
Hence, it is argued that for purposes of promoting coherence and making best use of existing resources, synergies through the organization of joint sessions may need to be pursued. | UN | ومن ثم، قيل إنه لأغراض تعزيز التماسك وتحقيق أفضل استخدام للموارد المتاحة قد يتعين مواصلة جهود التآزر بتنظيم دورات مشتركة. |
It also ensures sustainability by optimizing the use of what would normally be limited resources. | UN | وهو يضمن كذلك استدامة الموارد التي عادة ما تكون محدودة من خلال استخدامها أفضل استخدام ممكن. |
And I will call them-- but frankly, if there's any connection to Finley's disappearance, I prefer to use your agents, Gibbs. | Open Subtitles | أنا سأتصل بهم لكن بصراحة، إذا كان هناك أي صلة بأختفاء فينلي)،أنا أفضل استخدام) عملائك،(جيبس) |