"أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to English

    • best practices and guidelines
        
    To this end the Meeting will assess and propose for implementation best practices and guidelines in the area of trade facilitation. UN ولهذه الغاية، سيقيّم الاجتماع، ويقترح لأغراض التنفيذ، أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال تيسير التجارة.
    Experts could discuss existing work at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines for measuring e-commerce, taking a developing-country perspective. UN وسيتسنى للخبراء مناقشة الأعمال القائمة على المستوى الدولي، وتحليل الخبرات الوطنية والإقليمية، واقتراح أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لقياس التجارة الإلكترونية، من منظور بلد نام.
    The experts will discuss existing initiatives at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines for government policy and the possible role and involvement of international bodies. UN 7- وسوف يناقش الخبراء المبادرات القائمة على المستوى الدولي ويعكفون على تحليل التجارب الوطنية والإقليمية ويقترحون أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لرسم السياسة الحكومية والدور والمشاركة الممكنة من جانب الهيئات الدولية.
    States should consider adequate safety measures to protect the Earth and the space environment from harmful contamination, taking advantage of existing measures such as best practices and guidelines that may apply to those activities and developing new measures, as appropriate. UN وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير وافية بالغرض بشأن السلامة من أجل حماية كوكب الأرض وبيئة الفضاء من التلوّث الضار، وذلك بالاستفادة من التدابير المطبقة حالياً، ومنها مثلاً أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي قد تُطبَّق على تلك الأنشطة، وباستحداث تدابير جديدة، حسبما يكون مناسباً.
    States should consider adequate safety measures to protect the Earth and the space environment from harmful contamination, taking advantage of existing measures, such as best practices and guidelines that may apply to those activities, and developing new measures as appropriate. UN وينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير وافية بالغرض بشأن السلامة من أجل حماية كوكب الأرض وبيئة الفضاء من التلوّث الضار، وذلك بالاستفادة من التدابير المطبقة حالياً، ومنها مثلاً أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي قد تنطبق على تلك الأنشطة، وباستحداث تدابير جديدة، عند الاقتضاء.
    Experts will discuss the results of ongoing work at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines in the area of FOSS from a developing-country perspective. UN 5- وسيقوم اجتماع الخبراء بمناقشة نتائج الأعمال الجارية المضطلع بها على الصعيد الدولي، وتحليل التجارب الوطنية والإقليمية، واقتراح أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر من منظور البلدان النامية.
    Additionally, in 2003 an international meeting on " Violence and its causes: a stocktaking " was organized, which resulted in the launching of a series of publications on the diverse forms of violence that aimed at conceptualizing the different categories of violent behaviour and at providing best practices and guidelines on how to overcome them. UN إضافة إلى هذا، نُظم في سنة 2003 اجتماع دولي بشأن " العنف وأسبابه: إجراء تقييم " وأسفر عن إصدار سلسلة مطبوعات عن مختلف أشكال العنف، والتي هدفت إلى وضع تصورات عن الفئات المختلفة للسلوك العنيف وتقديم أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية التغلب على أشكال العنف.
    Experts will discuss the results of ongoing work at the international level, analyse national and regional experiences, and propose best practices and guidelines in the area of e-measurement, from a developing country perspective. UN 4- وسيقوم الخبراء بمناقشة نتائج الأعمال الجارية على الصعيد الدولي وتحليل الخبرات الوطنية والإقليمية واقتراح أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في مجال قياس التجارة الإلكترونية من منظور البلدان النامية.
    Time on deployments must be balanced by time at the duty station, in order to undertake planning, capacity-building tasks such as after-action reviews -- modifying best practices and guidelines accordingly -- and conducting training and policy development activities. UN ذلك أنه يجب الموازنة بين الوقت الذي يقضيه هؤلاء الأفراد في الميدان والوقت الذي يقضونه في مركز العمل وذلك بهدف الاضطلاع بمهام التخطيط وبناء القدرات، مثل عمليات استعراض الخبرة المكتسبة - ومن ثم تعديل أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية - والقيام بأنشطة التدريب ووضع السياسات.
    (a) Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic integration issues, particularly those covered by SPECA UN (أ) تعزيز معرفة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بمسائل التكامل الاقتصادي، لا سيما المسائل التي يشملها البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    (a) Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic cooperation and integration issues, particularly those covered by the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN (أ) تعزيز معرفة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بمسائل التعاون والتكامل الاقتصاديين، ولا سيما ما يشمله منها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    (a) Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic integration issues, particularly those covered by the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN (أ) تعزيز معرفة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بمسائل التكامل الاقتصادي، لا سيما التي يشملها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    (a) Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic integration issues, particularly those covered by SPECA UN (أ) تعزيز معرفة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بمسائل التكامل الاقتصادي، لا سيما التي يشملها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
    Enhanced knowledge of best practices and guidelines related to economic cooperation and integration, particularly those covered by the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN (أ) تعزيز معرفة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بمسائل التكامل الاقتصادي، لا سيما التي يشملها برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    4. best practices and guidelines adopted by the Security Council and the General Assembly in the field of sanctions, in particular those contained in the 2005 World Summit Outcome, General Assembly resolution 51/242 and Security Council resolutions 1730 (2006) and 1732 (2006), should be taken into account in the elaboration and implementation of sanctions regimes. UN 4 - وينبغي عند وضع نظم الجزاءات وتنفيذها مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس الأمن والجمعية العامة في ميدان الجزاءات، وبخاصة تلك الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وقرار الجمعية العامة 51/242، وقراري مجلس الأمن 1730 (2006) و 1732 (2006).
    4. best practices and guidelines adopted by the Security Council and the General Assembly in the field of sanctions, in particular those contained in the 2005 World Summit Outcome, [General Assembly resolution 51/242] and Security Council resolution[s] 1730 (2006) [and 1732 (2006)] should be taken into account in the elaboration and implementation of sanctions regimes. UN 4 - وينبغي عند وضع نظم الجزاءات وتنفيذها مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس الأمن والجمعية العامة في ميدان الجزاءات، وبخاصة تلك الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، [قرار الجمعية العامة 51/242] وقرار [قرارا] مجلس الأمن 1730 (2006) [و 1732 (2006)].
    5. best practices and guidelines adopted by the Security Council and the General Assembly in the field of sanctions, in particular those contained in the 2005 World Summit Outcome, General Assembly resolution 51/242 and Security Council resolutions 1730 (2006), 1735 (2006) and 1822 (2008), should be taken into account in the elaboration and implementation of sanctions regimes. UN 5 - وينبغي عند وضع نظم الجزاءات وتنفيذها مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس الأمن والجمعية العامة في ميدان الجزاءات، خاصة تلك الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وقرار الجمعية العامة 51/242، وقرارات مجلس الأمن 1730 (2006)، و 1735 (2006)، و 1822 (2008).
    17. Encourages Member States, the United Nations system, academic institutions and networks to increase their capacity for the training of diplomats and health officials, in particular those from developing countries, on global health and foreign policy, by developing best practices and guidelines for training and open-source information, and educational and training resources for this purpose; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات والشبكات الأكاديمية على زيادة قدراتها على تدريب الدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الصحيين، وبخاصة من البلدان النامية، في مجال الصحة العالمية والسياسة الخارجية، عن طريق وضع أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية اللازمة للتدريب، وكذلك المعلومات من المصادر المفتوحة وموارد التعليم والتدريب اللازمة لهذا الغرض؛
    19. Encourages Member States, the United Nations system, academic institutions and networks to further increase their capacity for the training of diplomats and health officials, in particular those from developing countries, on global health and foreign policy, by developing best practices and guidelines for training and open-source information, and educational and training resources for this purpose; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات والشبكات الأكاديمية على زيادة قدراتها على تدريب الدبلوماسيين والمسؤولين الصحيين، وبخاصة من البلدان النامية، في مجال الصحة العالمية والسياسة الخارجية، عن طريق إرساء أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية اللازمة للتدريب، وتوفير المعلومات من مصادر مفتوحة وموارد التعليم والتدريب اللازمة لهذا الغرض؛
    5. best practices and guidelines adopted by the Security Council and the General Assembly in the field of sanctions, in particular those contained in the 2005 World Summit Outcome, General Assembly resolution 51/242 and Security Council resolutions 1730 (2006), 1735 (2006) and 1822 (2008), should be taken into account in the elaboration and implementation of sanctions regimes. UN 5 - وينبغي عند وضع نظم الجزاءات وتنفيذها مراعاة أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس الأمن والجمعية العامة في ميدان الجزاءات، وبخاصة الممارسات والمبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وقرار الجمعية العامة 51/242 وقرارات مجلس الأمن 1730 (2006) و 1735 (2006) و 1822 (2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more