"أفضل منها" - Translation from Arabic to English

    • better than her
        
    • better than she
        
    • better one
        
    • a better
        
    • one better
        
    • best ones
        
    • better than that
        
    • than at
        
    • better than those
        
    • more favourable than
        
    Baby, it was one match. You know you're better than her. Open Subtitles عزيزتي , كان هذا مجرد قتال أعرف بأنكِ أفضل منها
    But I'm supposed to do better than her. Isn't that the point, be better? Open Subtitles لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟
    I'm way better than she is. We're talking miles apart. She sucks. Open Subtitles أنا أفضل منها بكثير بمقدار كبير من الجودة
    You did? Wow. I could make a better one. Open Subtitles ماذا صنعْتَ ؟ يمكنني صُنع واحدة أفضل منها
    There's no one better at seeing through tricks like this. Open Subtitles ليس هنام من هو أفضل منها في كشف الكذب
    Some are better than others, but the best ones come straight from the heart. Open Subtitles بعضها أفضل من الآخرين، ولكن أفضل منها تأتي مباشرة من القلب.
    You're above her. You're better than her. Open Subtitles توقف عن ذلك، أنت فوق مستواها أنت أفضل منها
    Or we can get a new wedding planner... one that's better than her, with a better accent. Open Subtitles او يمكننا ان نجلب مخططة حفلات جديدة واحدة أفضل منها وبلكنة أفضل
    Hey, Bart. If Lisa's better than you at hockey does that mean you're gonna become better than her at school? Open Subtitles ..بارت، إذا ليسا أفضل منك في الهوكي فهل ذلك يعني بأن تصبح أفضل منها في المدرسة؟
    The only way to beat your mother is to play her game better than she does. Open Subtitles الطريقة الوحيده للفوز على أمك أن تجيد لعبتها أفضل منها
    Honey, there is no competition... because I'm better than she is. Open Subtitles عزيزي... ليس هناك أي ... منافسة لأنني أفضل منها
    It is to be hoped that you turned out better than she did. Open Subtitles نتمنى أن تكوني أفضل منها في الذي عملته
    But yours was good too. I know a better one though. Open Subtitles ولكن نكتتك كانت جيدة أيضا ولكنني أعلم واحدة أفضل منها
    No matter what our plan is he always has a better one. Open Subtitles لا يهم أياً كانت خطتنا آمون دائماً لديه أفضل منها
    I mean, I could write a billion times better one than this right now. Open Subtitles أفضل منها بعشرة مليار مرة في الحال
    You won't find a better daughter-in-law in all the world. Open Subtitles لن تعثر على ابنة أفضل منها في العالم كله
    Really, there is no one better, dear. Open Subtitles لا يوجد أفضل منها بالفعل يا عزيزتي
    Well, you know, in my opinion, the best ones are always a little bit cracked. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ، في رأيي ، أفضل منها هي دائما تصدع قليلا.
    Moreover, the labour costs in Jordan, whose population was in large part Palestinian, were lower than those in the Palestinian territory. Furthermore, the infrastructure in Jordan was better than that in the Palestinian territory. UN وعلاوة على ذلك، فتكلفة العمالة في الأردن، الذي يمثل الفلسطينيون جانبًا كبيرًا من سكانه، أقل منها في الأرض الفلسطينية، علاوة على أن البنية التحتية في الأردن أفضل منها في الأراضي الفلسطينية.
    Women are better-represented in local level union leadership positions rather than at the national level. UN ونسبة تمثيل النساء على المستوى المحلي للنقابات العمالية أفضل منها على المستوى الوطني.
    Iraq states that conditions in the peripheral areas are currently equivalent to or better than those prior to the conflict. UN ويقول إن الظروف السائدة في المناطق المحيطة هي حالياً شبيهة بالظروف التي كانت سائدة قبل النـزاع أو هي أفضل منها.
    Limited progress or deterioration is also commonplace in Oceania and Western Asia, though on many indicators the starting point was more favourable than it was for sub-Saharan Africa. UN كما أن إحراز تقدم محدود أو حدوث تدهور يعد أمرا شائعا في أوقيانوسيا وغربي آسيا، مع أن نقطة البدء بالنسبة إلى كثير من المؤشرات كانت أفضل منها بالنسبة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more