"أفضل من أن" - Translation from Arabic to English

    • better than
        
    • too good to
        
    • too good for
        
    • than to
        
    Well, that's better than me walking out of here alone tonight. Open Subtitles هذا أفضل من أن أرحل من هنا وحيدًا هذه الليلة
    So today you're her intern. Well, that's better than being her husband. Open Subtitles إذا اليوم أنت طبيبها المتدرب وهذا أفضل من أن تكون زوجها
    Probably better than dangling him out the window by his ankles. Open Subtitles ربما أفضل من أن نتأرجحه من خارج النافذه ماسكاً كاحليه
    I thought that article was maybe too good to be true. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأن المقالة كانت ربما أفضل من أن تُصدق.
    She runs fast. She's too good to be a packhorse. Open Subtitles أنها فرسة سريعة أنها أفضل من أن تستخدم للأحمال
    Gilbert did say that being smart was better than being pretty. Open Subtitles جيلبيرت قال أنه كونك ذكية أفضل من أن تكوني جميلة.
    Long enough for you to know better than to lie to me. Open Subtitles مدة طويلة بما يكفي لك لتعرف أفضل من أن تكذب عليّ
    It's better than you trying to divine a card using ESP. Open Subtitles إنه أفضل من أن تحاول أن تتكهن إستعمال بطاقة خاصة.
    But it did seem better than leaving you alone with them. Open Subtitles لكن بدا الأمر فعلاً أفضل من أن أترككِ وحدكِ معهما
    My sister deserves better than to be paraded out there Open Subtitles أختي تستحق أفضل من أن تعرض هناك في الخارج
    better than seeing their heads mounted on the city gates. Open Subtitles أفضل من أن نرى روؤسهم معلقةً على بوابات المدينة؟
    You'd like nothing better than to be an international spy. Open Subtitles لن تود شيء أفضل من أن تكون جاسوساً دولياً
    And I can't think of anything better than to be able to give one of them a good home. Open Subtitles وأنا لا أستطيع التفكير في أي شيء أفضل من أن تكون قادرة على إعطاء واحد منهم منزل جيدة.
    Yeah, well, it's better than me having to talk to you all the time. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا أفضل من أن اضطر إلى التحدث معك طوال الوقت
    And I know you know better than to ask me... Open Subtitles وأنا أعرف أنك تعرف أفضل من أن تطلب مني
    I raised you better than to say that to a woman over the age of 20. Open Subtitles ربيتك بشكل أفضل من أن تقولي ذلك لامرأة فوق عمر العشرين
    And clearly, you don't know better than to bite the hand that feeds you. Open Subtitles ومن الواضح أنك لا تعرف بشكل أفضل من أن تعض اليد التي تغذيك
    I have to have another look. They're too good to be true. Open Subtitles يجب أن ألقى نظرة أخرى، الأمر أفضل من أن يكون حقيقة
    I knew that deal was too good to be true. Open Subtitles كنت أعرف أن تلك الصفقة أفضل من أن تكون حقيقية.
    Does sound a little too good to be true. Open Subtitles يبدو أن الأمر أفضل من أن يكون حقيقي
    In my grief, people told me that she was too good for this world. Open Subtitles ‏‏خلال فترة حدادي، قال لي الآخرون ‏إنها كانت أفضل من أن تعيش في هذا العالم. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more