"أفضَل" - Translation from Arabic to English

    • the best
        
    • rather
        
    • better than
        
    • a better
        
    • is better
        
    It's still the best day of my life, day I first met you. Open Subtitles لا يزال أفضَل يوم في حياتي، يوم إلتقيتُكِ أول مره،
    When I self-medicate, tends to lead to poor results at the best of times. Open Subtitles عند التداوي الذاتي، من شأنِه أن يُؤدي إلى نتائِج سيّئة في أفضَل الأوقَات.
    - I'm not holding a man hostage. but the best thing to do to help him is to get him talking. Open Subtitles لن أحمَل رجُل كرهينَة. إسمعي، أعلم بأن هذا لا يبدو صحيحًا، ولكن أفضَل طريقَه لمُساعدته هي إرغامُه عالكلام.
    I'd rather do it online If that's the best you can come up with. Open Subtitles أفَـضل أن أفعَـل الأمـر بِواسِطة الإنتَـرنتِ . إن كانَ هذا أفضَل ما تَـستطيعين القَـيام بـه
    I got 11-year-olds in there holding it together better than you. Open Subtitles لديّ أطفَال بأعمَار الـ 11 سنَة يتماكلون نفسهفم أفضَل منك.
    I think I have a better chance of buying time in person. Open Subtitles أعتَقد بأنّه لدي فُرصَة أفضَل بكسب المزيد من الوقَت.
    I know that it feels crazy, baby, but the best way that I can explain it is that I need to know that you're safe today. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونيًا عزيزتي، ولكن أفضَل طريقَة لشَرح ذلك هو أنني بحاجَة إلى معرفَة أنكي في أمَان اليُوم.
    - We get to test the theory that cops make the best criminals. Open Subtitles علينا إختبَار النظريّة بأن الشُرطة تبذل أفضَل من المُجرمين.
    In fact, if you see me coming, hide, because the best thing for me is to stick you back in solitary. Open Subtitles في الواقِع، لو رأيتَني قادِماً، إختبِئ لأنَ أفضَل شيء لي هوَ إعادتكَ إلى الانفرادي
    But, still, he was the best man for the worst job. Open Subtitles لكن، مع ذلك، بقي أفضَل رجُل في أسوَء عمَل
    Make the best of a bad situation. Open Subtitles لِنَستَغِل أفضَل ما يُمكِن مِن هذا الوَضع السيء
    You're father of the year, but you know what the best news is? Open Subtitles أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟
    No, I just want to be sure that he gets the best care that he can. Open Subtitles لا، أنا فقط أتَأَكَد بأنهُ سينال أفضَل عِنايَة يُمكنهُ الحصول عليها
    All your life, you thought that your way was the right way, the best way, the only way. Open Subtitles طوالَ حياتِك، ظنَنتَ أن طريقتكَ هي الطريقة الصحيحة أفضَل طريقة، الطريقة الوحيدة
    I'd rather not hang for fried chicken. Open Subtitles فإنَني أفضَل أن لا أجبر على أكل الدجاج المقلي
    It may sound heartless to say so, but I rather wish he had died fiirst. Open Subtitles قد ابدو متحجرة القلب بما سأقوله ولكن كنت أفضَل أن يكون هو من مات أولاً
    I'd much rather be pretty than smart. Open Subtitles أفضَل أن أكون جمبلة على أن أكون ذكية.
    Even without you here, it's better than most places I get to be. Open Subtitles إنّه أفضَل من مُعظم الأماكن التي أود أن أكون بها.
    Judging by the guilt on your face, it's a hell of a lot better than being the latter. Open Subtitles الحُكم من خلال الشفعور بالذنب على وجهك، أفضَل بكثير من أن تكون الأخيره.
    Each lives a life of their own choosing, contributing as best they can to make a better world. Open Subtitles كُل واحدٍ منهُم يعيشُ حياةً اختارها مُساهمينَ بأقصى ما يستطيعون لجعلِ العالم أفضَل
    So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better. Open Subtitles لذا فإنّ رنينه التوافقي قد يتذبذب بشكلٍ غير مُتوقّع، ممّا يُعني كلما كَبر، كان أفضَل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more