[States shall not take or appropriate the lands, territories, or resources of indigenous peoples under any circumstances] | UN | [ولا يجوز للدول أن تستولي على أراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها أو مواردها أو أن تصادرها في أي ظرف من الظروف]. |
Finally, article 32 provides in more general terms that States should consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands, territories or resources. | UN | وأخيراً تنص المادة 32 بألفاظ أكثر عمومية على أنه ينبغي للدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها. |
42. Presently, the Indigenous Peoples Policy does not require free, prior and informed consent as a precondition for financing of activities on or involving indigenous peoples' lands, territories or resources. | UN | 42 - وفي الوقت الحاضر، لا تضع السياسة المتعلقة بالشعوب الأصلية الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة كشرط مسبق لتمويل الأنشطة المتعلقة بأراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها أو مواردها أو التي تنفَّذ عليها. |
(i) Ensure that project proponents obtain the free, prior and informed consent of indigenous peoples, with third party verification, for any projects on or involving indigenous peoples' lands, territories or resources, or that may substantially affect their lands, territories or resources, or their human rights. | UN | (ط) أن تكفل حصول مقدمي المشروع على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من الشعوب الأصلية، مع التحقق بمعرفة طرف ثالث، بشأن أية مشاريع تنفذ على أراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها أو مواردها أو تتعلق بها، أو قد تؤثر إلى حد كبير في أراضيها أو أقاليمها أو مواردها أو حقوق الإنسان الخاصة بها. |
Article 28 (1) stipulates that indigenous peoples have the right to get back or be compensated when the lands, territories or resources have been wrongly taken away, occupied, used or damaged without their free, prior and informed consent. | UN | وتنص الفقرة (1) من المادة 28 على أن للشعوب الأصلية الحق في العودة أو التعويض عندما تكون أراضيها أو أقاليمها أو مواردها قد أخذت عن طريق الخطأ أو احتلت أو استخدمت أو أضيرت دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
b) [any action which has the intended aim or effect of dispossessing them of their lands [territories] or resources without their consent and not in accordance with the principles of due process of law and appropriate compensation, on at least the same basis as is extended to other members of the populations of the States;] | UN | (ب) [أي عمل يهدف أو يؤدي بصورة مقصودة إلى نزع ملكية أراضيها [أو أقاليمها] أو مواردها دون موافقتها وبما يتنافى مع مبادئ الإجراءات القانونية الواجبة والتعويض المناسب، وذلك على أساس لا يقل عما يناله أفراد المجموعات السكانية الأخرى في الدول؛] |
b) [any action which has the intended aim or effect of dispossessing them of their lands [territories] or resources without their consent and not in accordance with the principles of due process of law and appropriate compensation, on at least the same basis as is extended to other members of the populations of the States;] | UN | (ب) أي عمل يهدف أو يؤدي عمداً إلى نزع ملكية أراضيها [أقاليمها] أو مواردها بدون موافقتها، وبما لا يتفق مع مبادئ الإجراءات القانونية الواجبة ومنح التعويض الملائم، على الأقل على نفس الأساس المخصص لأفراد سكان الدول الآخرين؛] |
The Declaration provides, in its article 8 (2) (b), that States should prohibit " any action which has the aim or effect of dispossessing [indigenous peoples] of their lands, territories or resources " , a requirement that replicates article 18 of ILO Convention No. 169. | UN | وينص الإعلان في مادته 8 (2) (ب) على أنه ينبغي للدول أن تمنع " أي عمل يهدف أو يؤدي إلى نزع ملكية أراضي [الشعوب الأصلية] أو أقاليمها أو مواردها " ، وهذا بند يطابق مضمونه ما جاء في المادة 18 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
Under article 8, paragraph 2 (b), of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, " States shall provide effective mechanisms for prevention of, and redress for, ... any action which has the aim or effect of dispossessing [indigenous peoples] of their lands, territories or resources. " | UN | وبموجب المادة 8 (الفقرة الفرعية 2(ب)) من إعلان الأمم المتحدة بشـأن حقوق الشعوب الأصلية، " على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه [...] أي عمل يهدف أو يؤدي إلى نزع ملكية [الشعوب الأصلية ﻟ] أراضيها أو أقاليمها أو مواردها " . |
In accordance with the Declaration, indigenous peoples are entitled to redress when development projects affect their lands, territories or resources (article 32(3)), which includes restitution and/or compensation for the lands, territories and resources that have been confiscated, taken, occupied, used or damaged without their free, prior and informed consent (article 28(1)). | UN | ووفقا للإعلان، فإن للشعوب الأصلية الحق في الانتصاف عندما تؤثر المشاريع الإنمائية على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها (المادة 32 (3))، التي تشمل الرد و/أو التعويض عن الأراضي والأقاليم والموارد التي صُودرت أو أُخذت أو احتُلت أو استُخدمت أو لحق بها ضرر من دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة (المادة 28 (1)). |