"أقتربت" - Translation from Arabic to English

    • close
        
    • closer
        
    • near
        
    • approached
        
    • approaching
        
    • almost
        
    And when I came close enough, I could see. The wall around your park. Open Subtitles وعندما أقتربت ما يكفي، رأيت سور حول حديقتكم.
    Bad news: this is as close as I'm getting while he's still at home, unless, of course, Open Subtitles الأخبار السيئة هذا ما أقتربت له بينما هو في البيّت
    Everybody I've gotten close to, I've managed to detach myself in some way. Open Subtitles أعتقد أن كل شخص أقتربت منه تمكنت من أبعاد نفسي عنه بطريقة شنيعة
    You're closer than you've ever been to getting home. Open Subtitles أقتربت أكثر مما تتخيل لكي تعود الى منزلك.
    Come near me or my family again, I will kill you. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.
    I approached her at the food table, I mumbled something brilliant about the crudités and somehow I managed to engage her in a conversation, and then finally I asked her if she'd like to have dinner with me. Open Subtitles أقتربت منها على طاولة الطعام وتمتمت بشيء ما بخصوص طبق السلطة تمكنت من جذبها للمحادثة
    I object to Ms. McDeere approaching the court ex-parte about a witness. Open Subtitles أعترض ان سيدة مكدير أقتربت لطرف سابق مهم للمحكمة بخصوص شاهد
    The implant will shock it if it gets too close to a perimeter fence. Open Subtitles جهاز التعقب سوف يصقعها إذا أقتربت كثيراً من محيط السياج.
    Ever since I turned, migraine hits me like a bus anytime I get close to one of... whatever we are. Open Subtitles منذ أن تحولت والصداع يقتلني كلما أقتربت من أحد مثلي
    The rest is you slandering my wife, and you're coming damn close to being named in a defamation lawsuit. Open Subtitles الباقي هو تشويه لزوجتي وقد أقتربت كثيراً من تسميتك في قضية تلويث سمعة
    It's close to exams and you all have a lot of homework to do. Open Subtitles لقد أقتربت الأختبارات ولديكم الكثير لمذاكرته
    Not only had I split up my parents, but I'd come precariously close to ending a friendship. Open Subtitles وقاتلة للعلاقات لم أتسبب فقط بإنفصال والداي لكن أقتربت من إنهاء صداقة
    She just asked how close I was to tracing the camera signal back to the empire of the nerds. Open Subtitles لقد طلبت مني عمّا لو كنت أقتربت من تتبع إشارة الكاميرا إلي إمبراطورية الحمقي
    I'm this close to sneaking out of the whole thing. Open Subtitles أقتربت كثيراً لأن أتملّص من الأمر برمّته.
    You got close enough to inject Beck at the museum. Open Subtitles لقد أقتربت بما فيه الكفاية لحقن (بيك) في المتحف
    These voices are getting louder the closer I get to there. Open Subtitles هذه الأصوات تصبح أعلى كلما أقتربت من هناك
    But you came closer than anyone to doing it. How? Open Subtitles لكنك أقتربت أكثر من أي شخص كيف فعلت هذا ؟
    But if you go near her, or if any of your shady crap blows back on her, Open Subtitles ولكن أذا أقتربت منها أو أذا قمت بأي تصرف معها
    If you come near my family without one, we will have a problem. Open Subtitles اذا أقتربت من عائلتي بدون المذكرة، سيؤدي ذلك الى مشاكل في ما بيننا.
    Find all the vehicles that approached the house within the last hour and trace them. Open Subtitles أعثروا على جميع العربات التي أقتربت من البيت خلال الساعة المنصرمة و تقفوا أثرها
    I'm approaching the swamp [fill Open Subtitles أنا أقتربت كثيراً سوف أصل للمستنقع أعتقد إننى أراك
    I mean ... everyone thinks that is almost finished. Open Subtitles أقصد الجميع يعتقد أنني أقتربت من الإنتهاء منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more