"أقدامها" - Translation from Arabic to English

    • feet
        
    • foot
        
    • legs
        
    • footprints
        
    • toes
        
    • her footfall
        
    Despite repeated appeals from the General Assembly, the industrialized States were dragging their feet over voluntary contributions. UN ورغم تكرار المناشدة من الجمعية العامة، فإن الدول المصنعة لا تزال تجرجر أقدامها بشأن التبرعات.
    Her feet were chained to a garishly painted platform. Open Subtitles تم ربط أقدامها بالسلاسل في منصة مطلية بالذهب.
    I wept at her feet, but she didn't speak. Open Subtitles صرت أنوح تحت أقدامها ولكنها ما كانت لتنطق
    The Americans believed that Germany must get back on its feet, before there could be a full European recovery. Open Subtitles آمن الأمريكيون بضرورة وقوف ألمانيا على أقدامها مرة أخرى من قبل أن يكون هناك إنتعاشة أوروبية كاملة
    The cats must somehow topple the buffalo, but with swamp under foot, they can't get any traction. Open Subtitles يجب على الأسود بطريقةٍ ما أن تتطيح بالجاموس لكن مع وجود المستنقع تحت أقدامها فإنها لا يمكن أن تحصل على ثبات
    Then her sensuous legs, until finally her whole body Open Subtitles ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله
    (SINGING) She's ready, she's steady She's up on her feet Open Subtitles إنها مستعدة إنها ثابتة ' إنها تقف على أقدامها
    You must really sweep your girlfriend off her feet. Open Subtitles يجب عليك أن تتمسك بصديقتك الحميمة من أقدامها
    With a view to effective prevention against relapse, the ultimate objective of peacebuilding should be to enable countries emerging from conflict to stand on their own feet so as to achieve self-sustained peace and development. UN وبغية منع تجدد الصراع بطريقة فعالة، ينبغي أن يكون الهدف النهائي للجنة بناء السلام تمكين البلدان الخارجة من الصراع من الوقوف على أقدامها كي تحقق الاكتفاء الذاتي الدائم في السلام والتنمية.
    Strong international commitment is necessary in offering hope of a better life wherever nations are struggling to get back on their feet. UN والالتزام الدولي القوي أمر ضروري في بعث الأمل بحياة أفضل أينما كانت الدول تكافح من أجل أن تقف مرة أخرى على أقدامها.
    I'll have her up before the beak so fast her feet won't touch the ground. Open Subtitles وسوف يكون لها حتى قبل منقار بسرعة أقدامها لن تلمس الارض.
    Its feathers come from a goose, its feet were modelled on a turkey and its beak, I suspect, is plaster. Open Subtitles ريشها ماهو إلا ريش إوز، أقدامها تشبه أقدام الديك الرومي ومنقارها أظن أنه لاصقة
    They've got to get her back on her feet. Open Subtitles يجب عليهم أن يجعلوها تقف على أقدامها مرة اخرى.
    This family's fallen on its feet and no mistake. Open Subtitles لا شك في أن هذه العائلة تشجوا على أقدامها
    Just for a bit, just till we get the farm back on its feet. Open Subtitles فقط لفترة , فقط حتى نعيد المزرعة على أقدامها
    She's about ten feet away from me, waiting to get her toes done. Open Subtitles إنها على بُعد 10 أقدام مني في انتظار انتهاء تنظيف أقدامها
    But look closely beneath their feet and you will see a network of tiny trails Open Subtitles لكن انظروا عن قٌربٍ تحت أقدامها وبوسعكم رؤية شبكة من المسارات الدقيقة
    Measures had to be taken to keep their feet the perfect size. Open Subtitles كان يجب اتخاذ تدابير للحفاظ على أقدامها بالحجم المثالي
    Jump back sixty thousand generations and we'd meet one of the first people to ever set foot outside Africa. Open Subtitles إذا ما قفزنا للوراء لستين ألف جيل سنقابل أول البشر التي خطت أقدامها خارج أفريقيا
    Okay. Well, she's still not moving her legs. I don't know what to say. Open Subtitles ما زالت غير قادرة على تحريك أقدامها
    She wore gloves, marked her footprints, cordoned of the crime scene... Open Subtitles لقد إرتدت القفازات, علّمت مكان أثار أقدامها, أغلقت مسرح الجريمة
    Her voice in the rustle of draperies, the lightness of her footfall in the fluttering of a moth's wing against a closed window pane. Open Subtitles صوتها في حفيفِ الأقمشةِ خفّة وقعِ أقدامها في تَصْفيق جناح العتة و غَلقَ لوحَ النافذةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more