"أقدم إلى" - Translation from Arabic to English

    • submit to
        
    • present to
        
    • report to
        
    • provide the
        
    • extend to
        
    • introduce to
        
    • present the
        
    I will submit to the Security Council my findings and options for ensuring United Nations coherence and coordination on Somalia. UN وسوف أقدم إلى مجلس الأمن استنتاجاتي وخياراتي لكفالة عنصري الاتساق والتنسيق على صعيد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال.
    It would be my intention in due course to submit to the Council the name of my nominee for the position of Prosecutor of the International Tribunal. UN وأنوى أن أقدم إلى المجلس في الوقت المناسب اسم مرشحي لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية.
    I intend to submit to the Council a more comprehensive report on some of those issues in the coming few weeks. UN وأعتزم أن أقدم إلى المجلس خلال الأسابيع القليلة المقبلة تقريرا أوفى عن بعض تلك القضايا.
    I have the honour today to present to the General Assembly the reports of the Sixth Committee on the remaining nine agenda items allocated to it, namely items 152, 153 and 155 to 161. UN ويشرفني اليوم أن أقدم إلى الجمعية العامة تقارير اللجنة السادسة بشأن البنود التسعة المتبقية من بنود جدول اﻷعمال التي أحيلـت إليها، وهـي البنود ٢٥١ و ٣٥١ ومن ٥٥١ إلى ١٦١.
    At the end of the general debate, I intend to reflect further on the situation and present to the Assembly an outline of work for the year ahead. UN في ختام المناقشة العامة، أنوي أن أمعن النظر في الحالة وأن أقدم إلى الجمعية الخطوط العريضة للعمل في السنة المقبلة.
    As indicated above, I will submit to the Security Council in the coming few weeks a report on cross-border issues with recommendations on practical ways of addressing them. UN وحسب الموضح أعلاه، سوف أقدم إلى مجلس الأمن، في غضون الأسابيع القليلة المقبلة، تقريرا عن القضايا المتعلقة بعبور الحدود مشفوعا بتوصيات عن الوسائل العملية لمعالجتها.
    Once the relocation outlined in this report is complete, I intend to submit to the Council a further report providing options and recommendations for any future United Nations peacekeeping presence in the area. UN وما إن تتم عملية النقل المبينة في هذا التقرير، فإني أعتزم أن أقدم إلى المجلس تقريرا آخر أعرض فيه خيارات وتوصيات تتعلق بأي وجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل في المنطقة.
    Should this recommendation be acceptable to the Council, I will submit to the Security Council Committee, after the comprehensive review of the list of spare parts referred to above, details for the monitoring of spare parts inside Iraq. UN وفي حال موافقة المجلس على هذه التوصية، سوف أقدم إلى لجنة مجلس اﻷمن، بعد الاستعراض الشامل لقائمة قطع الغيار المشار إليها أعلاه، تفاصيل عن عملية رصد قطع غيار داخل العراق.
    I intend to submit to the General Assembly, at its fifty-ninth session, further comments and suggestions regarding practical steps that might be taken in response to the Panel's recommendations. UN وأعتزم أن أقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، تعليقات ومقترحات أخرى فيما يتعلق بالخطوات العملية التي يمكن أن تتخذ استجابة لتوصيات الفريق.
    Today, I am pleased to submit to you, and through you to this Assembly, what I believe to be the most extensive and far-reaching reforms in the fifty-two year history of this Organization. UN ويسرني اليوم أن أقدم إليكم، ومن خلالكم أقدم إلى الجمعية العامة، ما أعتقد أنه أوسع اﻹصلاحات وأبعدها مدى على مدار السنوات الاثنتين والخمسين من عمر هذه المنظمة.
    I intend to submit to the Conference for approval the recommendation contained in paragraph 14 of the report concerning the dates for the Group's coming sessions, at a subsequent plenary meeting of the Conference. UN وأنوي أن أقدم إلى المؤتمر لموافقته، التوصية الواردة في الفقرة ٤١ من التقرير فيما يتعلق بمواعيد دورات الفريق المخصص القادمة، وذلك في جلسة عامة لاحقة من جلسات المؤتمر.
    In the light of the comprehensive nature of the report presented by Mr. Eide, I do not intend to submit to the Security Council a separate report on the activities of UNMIK at this time. UN وفي ضوء الطابع الشامل للتقرير الذي قدمه السيد إيدي، لا أنوي أن أقدم إلى مجلس الأمن تقريرا مستقلا عن أنشطة البعثة في الوقت الحاضر.
    1. Last 8 March I had the opportunity to submit to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Organization some initial ideas on the subject of improving cooperation between the world and regional organizations. UN ١ - أتيحت لي الفرصة في ٨ آذار/مارس الماضي ﻷن أقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة بعض اﻷفكار اﻷولية عن موضوع تحسين التعاون بين المنظمة العالمية والمنظمة الاقليمية.
    I now have the honour to submit to the General Assembly for its consideration and adoption the recommendations of the Special Political and Decolonization Committee contained in the reports in documents A/63/398 to A/63/409 and A/63/449. UN يشرفني الآن أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في التقارير المضمنة في الوثائق من A/63/398 إلى A/63/409 و A/63/449 لتنظر فيها.
    I am pleased to submit to the General Assembly a report on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) for the 12-month period ending 30 June 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الإثني عشرة شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    It is my honour to present to the Assembly the winners of the United Nations Prizes in the Field of Human Rights for 2003. UN يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة الفائزين بجوائز الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان لعام 2003.
    It would therefore be premature at this stage to present to the Security Council a full concept of operations or an estimate of force size and structure in respect of a possible United Nations military presence in Sierra Leone. UN ولذلك، فإن من السابق ﻷوانه في هذه المرحلة أن أقدم إلى مجلس اﻷمن مفهوما كاملا للعمليات أو تقديرا لحجم القوة وتكوينها فيما يتعلق بإمكانية وجود عسكري لﻷمم المتحدة في سيراليون.
    It is an honour to appear before the General Assembly today in my capacity as President of the United Nations International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and to present to the Assembly the Tribunal's sixteenth annual report. UN يشرفني أن أمثل اليوم أمام الجمعية العامة، بصفتي رئيس محكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وأن أقدم إلى الجمعية العامة التقرير السنوي السادس عشر للمحكمة.
    The resolution also requested that I present a provisional report on activities in this regard to the General Assembly at its fifty-fourth session, and a final report to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN كما طلب القرار إلي أن أقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا مؤقتا عن اﻷنشطة المضطلع بها في هذا الصدد، وأن أقدم إليها تقريرا نهائيا في دورتها الخامسة والخمسين.
    Finally, I should like to provide the Committee with an update on the latest developments in nuclear disarmament. UN أخيراً، أود أن أقدم إلى اللجنة تحديثاً بشأن التطورات المستجدة في نزع السلاح النووي.
    On behalf of the Conference I wish to extend to Ambassador Hou and his family our very best wishes for their continued happiness and prosperity. UN وباسم المؤتمر، أود أن أقدم إلى السفير هو وأسرته أفضل تمنياتنا لاستمرار سعادتهم ورخائهم.
    Mr. A’Ala (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I have the honour to introduce to the General Assembly, at its fifty-fourth session, the reports of the Second Committee. UN السيد آلا )الجمهوريــة العربيــة السورية( )تكلم بالعربية(: يسعدني أن أقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقارير اللجنـــة الثانيــة خلال الدورة الحالية.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN كما يشرفني أن أقدم إلى سيادتكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more