"أقراص الفيديو الرقمية" - Translation from Arabic to English

    • DVDs
        
    • DVD
        
    • digital video discs
        
    I just need to pick up the rest of my Bruckheimer DVDs. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لالتقاط ما تبقى لي من أقراص الفيديو الرقمية
    Newer, low-cost technologies, such as DVDs and training via the Internet can supplement that education process. UN ويمكن تكملة عملية التعليم بتكنولوجيات أحدث ومنخفضة التكلفة، مثل أقراص الفيديو الرقمية والتدريب عن طريق الإنترنت.
    It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs. UN حيث تقوم بعرض أفلام هوليود على عدد صغير من الشاشات في المراكز التجارية وتقوم بتوزيعها في شكل أقراص الفيديو الرقمية.
    Equipping 10 health centres with TV sets, DVD players and health educational DVD discs, Lebanon UN تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، بنان
    The data were routinely made available on the Internet or on DVD for use by the scientific community. UN وتتاح البيانات بانتظام على الإنترنت أو على أقراص الفيديو الرقمية لكي تستخدمها الأوساط العلمية.
    The project is considered a great success as the children take advantage of this opportunity for learning through reading, writing, story telling or even watching DVDs and videos. UN ويعتبر المشروع نجاحا كبيرا بالنظر إلى استغلال الأطفال لهذه الفرصة للتعلم من خلال القراءة، والكتابة، ورواية القصص أو حتى مشاهدة أقراص الفيديو الرقمية وشرائط الفيديو.
    We have produced digital video discs (DVDs) on the television episodes and publicity drive with suggestions and resource materials on extended activities. UN وقد أنتجنا أقراص الفيديو الرقمية بشأن الحلقات التلفزيونية والحملة الدعائية مع بعض الاقتراحات والمواد المرجعية فيما يتعلق بتوسيع نطاق الأنشطة.
    Who watches DVDs anymore? Open Subtitles الذين يشاهدون أقراص الفيديو الرقمية بعد الآن؟
    You guys are fired. Aw. Peter, I can't help you shake DVDs out of the Redbox again. Open Subtitles يارفاق أنتم مطرودون بيتر لا أستطيع مساعدتك بهز أقراص الفيديو الرقمية
    Driver's ed manuals, DVDs, handouts. Open Subtitles كتيبات القيادة ، أقراص الفيديو الرقمية ، و النشرات
    They are provided to the devotees via DVDs. Open Subtitles وهي تقدم الى اتباعه عبر أقراص الفيديو الرقمية.
    Meanwhile, he found out about the DVDs for the sermon. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، وقال انه تبين عن أقراص الفيديو الرقمية للخطبة.
    All this crazy reading material about UFOs, weird DVDs and maps. Open Subtitles كل هذا الجنون المواد القراءة عن الأجسام الغريبة، أقراص الفيديو الرقمية غريبة والخرائط.
    You can get DVDs in caves now. Open Subtitles يمكنك الحصول على أقراص الفيديو الرقمية في الكهوف الآن.
    I'm taking pictures, and I'm signing DVDs. Open Subtitles أنا التقاط الصور، و أنا توقيع أقراص الفيديو الرقمية.
    Equipping 10 health centres with TV Sets, DVD Players and health Educational DVD Discs, Lebanon UN تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، لبنان
    The DVD and CD-ROM will be disseminated throughout the world, with a special emphasis on Rwanda. UN وستنشر أقراص الفيديو الرقمية وأقراص البيانات المدمجة على نطاق العالم مع التركيز بوجه خاص على رواندا.
    For example, the Foundation has worked on the development of DVD productions for young persons in special schools. UN وعملت المؤسسة مثلاً على تطوير إنتاج أقراص الفيديو الرقمية للشباب في المدارس الخاصة.
    Violence includes assassinations, death threats, beating, burning of theatres and cinemas, blowing up of DVD/CD stores, and destruction of artworks or musical instruments. UN ويشتمل العنف على الاغتيالات والتهديدات بالقتل والضرب وحرق المسارح ودور السينما وتفجير محلات أقراص الفيديو الرقمية والأقراص المدمجة وتحطيم الأعمال الفنية أو الآلات الموسيقية.
    When released on DVD, TV, the internet, and cinemas, the film could reach billions of people who are concerned with the success of the United Nations Millennium Development Goals. UN وعند نشر الفيلم على أقراص الفيديو الرقمية وفي التلفزيون وشبكة الإنترنت ودور السينما، فيمكن أن يصل إلى بلايين الناس الذين يهمهم نجاح أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more