"أقساط التأمين" - Translation from Arabic to English

    • insurance premiums
        
    • insurance premium
        
    • of premiums
        
    • the premiums
        
    • insurance rates
        
    • in premiums
        
    • of premium
        
    • the premium
        
    • premium costs
        
    Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. UN ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    The cost of health care was a burden for households, though there were federal subsidies for the cantons that helped to cover part of health insurance premiums. UN وتشكل تكاليف الرعاية الصحية عبئاً على عاتق الأُسر المعيشية، على الرغم من وجود إعانات اتحادية للمقاطعات تساعد في تغطية جزء من أقساط التأمين الصحي.
    Increase in insurance premium rates in excess of standard inflation rates UN الزيادة في معدلات أقساط التأمين التي تتجاوز معدلات التضخم المعياري
    This is so, even though a housewife does not pay national insurance premiums; UN وتستفيد ربة البيت من هذا المعاش حتى ولو كانت لا تدفع أقساط التأمين الوطني؛
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for increased war risk insurance premiums. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب.
    Others allege an increase in the cost of operations relating to war risk insurance premiums, fuel costs, re-routing of operations, evacuation costs and other staff costs. UN ويدعي آخرون ارتفاع تكاليف العمليات نتيجة ارتفاع أقساط التأمين ضد مخاطر الحرب، وتكاليف الوقود، وإعادة توجيه العمليات، وتكاليف الإجلاء، وغيرها من تكاليف الموظفين.
    The Panel recommends no compensation for insurance premiums. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن أقساط التأمين.
    The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN وسددت الوكالة كذلك أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان بالنسبة للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    It should be stressed that one’s right to health services is secured even in case insurance premiums failed to be paid. UN وينبغي التشديد على أن الحق في الاستفادة من الخدمات الصحية مكفول حتى في حالة عدم دفع أقساط التأمين.
    The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$1,877,113 for insurance premiums.(iii) Preparatory work UN ولهـذا يوصـي الفريـق بتعويـض قدره ٣١١ ٧٧٨ ١ دولاراً عن أقساط التأمين. ' ٣ ' العمل التحضيري
    The Panel finds that the insurance premiums are a prepaid, recoverable item and not a pre-contract expense. UN ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفاً وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد.
    In any of these cases, insurance premiums should be based on a realistic assessment of the risks, which must depend on hazard assessments. UN وينبغي في كل حال، أن تستند أقساط التأمين إلى تقييم حقيقي لﻷخطار، بحيث يعتمد على تقييمات للمخاطر.
    The private sector may be able to promote mitigation by providing incentives, for example by ensuring compliance to building codes that would reduce insurance premiums as a condition for coverage. UN وقد يستطيع القطاع الخاص أن يعزز تدابير التخفيف بتوفير الحوافز، وذلك مثلا بكفالة الامتثال لقوانين المباني، التي من شأنها أن تقلل من أقساط التأمين كشرط للتغطية التأمينية.
    The Agency also reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN كذلك سددت الوكالة أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    The Agency also reimbursed part of the expenses of treatment of refugees at Palestinian Authority hospitals and reimbursed insurance premiums to cover cancer treatment for refugees holding West Bank identity cards. UN وسددت الوكالة أيضا جزءا من النفقات المتعلقة بعلاج اللاجئين في مستشفيات السلطة الفلسطينية كما سددت أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    For the reasons stated at paragraphs 114-118, infra, the Panel recommends no compensation for insurance premiums. UN وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أقساط التأمين.
    The effect of those measures has improved road safety and contributed to a significant reduction in the vehicle insurance premium rates UN وقد حسن وقع هذه التدابير من سلامة الطرق وأسهم في إحداث تخفيض كبير في معدلات أقساط التأمين على السيارات
    You haven't paid last month's and this month's insurance premium. Open Subtitles أنت لم تدفع أقساط التأمين هذا الشهر والشهر الماضي.
    In 2006, Uganda still had 19 underwriting firms, with the largest three accounting for 50 per cent of premiums. UN وفي عام 2006، كان لا يزال لدى أوغندا 19 من شركات ضمان الاكتتاب، واستأثرت أكبر ثلاث شركات بما نسبته 50 في المائة من أقساط التأمين.
    At the same time, the supply of capital has contracted sharply in the private capital markets, and the premiums that developing countries pay in those markets have increased very substantially. UN بالتزامن مع ذلك، تقلصت إمدادات رأس المال بشكل حاد في أسواق المال الخاصة فيما تصاعدت، بشكل حاد أيضا، أقساط التأمين التي تدفعها البلدان النامية في تلك الأسواق.
    The Health Insurance Act reduced insurance rates for persons with severe disabilities by 50 per cent. UN وخفّض قانون الضمان الصحي أقساط التأمين للأشخاص الذين يعانون من إعاقة شديدة بنسبة 50 في المائة.
    The first was an increase in premiums on hull and cargo insurance for vessels trading in the Persian Gulf. UN وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي.
    Comparative analysis of premium sharing. UN الثالث - تحليل مقارن لتقاسم أقساط التأمين
    It appears that, because of the start of military operations, Cyprus Airways’ insurers increased the premium on the flights. UN ويظهر أنه، بسبب بدء العمليات العسكرية، قام مؤمﱢنو الخطوط الجوية القبرصية بزيادة أقساط التأمين على الرحلات الجوية.
    The accruals are in addition to existing ASHI premium costs, which are included in the biennial support budget. UN وتُضاف هذه الاستحقاقات إلى تكاليف أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more