"أقفلت" - Translation from Arabic to English

    • locked
        
    • closed
        
    • lock
        
    • hung up
        
    • shut
        
    • sealed
        
    • blocked
        
    • off the
        
    • got off
        
    • closure
        
    I kept my daughter locked in a soundproof box, and I never knew how to love her. Open Subtitles أقفلت على أبنتي في صندوق عازل للصوت ولم أعرف كيف أحبها، أنا ملوم على ذلك.
    Hi, Kyle. Paul, you locked Kerry and me in the car again. Open Subtitles مرحبا كايل بول لقد أقفلت السيارة علينا أنا وكيري مرة أخرى
    The market closed hours ago. Are you sure he's still in there? Open Subtitles السوق أقفلت منذ ساعة هل أنت متاكد, أنه لا يزال هناك؟
    As delegations know, the list of speakers is now closed and the delegation of Togo can take the floor only with the consent of the Committee. UN كما تعلم الوفود، فقد أقفلت قائمة المتكلمين الآن ولا يمكن لوفد توغو أن يأخذ الكلمة إلا بموافقة اللجنة.
    Somehow I managed to lock myself in Joe's car. Is that silly? Open Subtitles لقد أقفلت الباب على نفسي في سيارة جوي, أليس هذا سخيفا؟
    I got one last night, but I hung up. Open Subtitles حصلت على واحدة الليلة الماضية، لكنني أقفلت الخط.
    She drew me into a room and shut the door behind us. Open Subtitles قامت بادخالي الى غرفة ثم أقفلت الباب علينا أنا و هي
    I did my best, locked it in the chest! Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي لقد أقفلت عليه الخزانة
    She had locked herself up in a room upstairs. Open Subtitles أقفلت على نفسها في غرفة في الطابق العلوي
    I can't help it. She changed the password and locked me out. Open Subtitles لا أستطيع المساعده، فلقد غيرت كلمة المرور و أقفلت باب الغرفه
    Like you didn't get round to giving back the others you had locked in your garage drawer. Open Subtitles كم نويت إرجاع أشياء الأخرين التي أقفلت عليها في درج مرأبك ؟
    She's good. She locked herself out tonight. Open Subtitles إنها بخير، أقفلت على نفسها خارج المنزل الليلة
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    The cat's hungry. Right. Did I lock you out of the kitchen? Open Subtitles القطة جائعة، صحيح، صحيح هل أقفلت عليك خارج المطبخ؟
    I've got it all on lock. I'm good to go, drawg. Open Subtitles لقد أقفلت كل شيء أنا مستعد للبدا يا صاح
    Oh, okay. No, she hung up on me. Oh... excuse me. Open Subtitles حسناً، لا لقد أقفلت الهاتف بوجهي أعذريني
    And I'm not sure that helped,'cause she kind of hung up right after asking me. Open Subtitles ولست واثقاً أن ذلك قد ساعدها كثيراً، لأنها أقفلت الخط بوجهي تقريباً بعد أن سألتني مباشرة.
    Cracker, will you shut the fuck up and finish cutting that shit? Open Subtitles هلاّ أقفلت فمك بحق السماء وأنهيت تقسيم ذلك أيها المعتوه؟
    The E.R.'s sealed off, so it's just us. Open Subtitles لقد أقفلت شعبة الطوارئ، فالأمر منوط بنا فقط. بول.
    Dozens of trucks used these two roads daily before the fighting, but traffic has been blocked by both sides since. UN وكانت عشرات الشاحنات تسلك هاتين الطريقين يومياً قبل اندلاع القتال لكن حركة السير أقفلت من كلا الجانبين.
    - Well, if you get off the phone, I'll try and find out for you. Open Subtitles حسناً، إذا أقفلت الهاتف، سأحاول أن أعرف ذلك لك.
    I-I just got off with the phone company. Open Subtitles . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more