"أقل عددا" - Translation from Arabic to English

    • fewer
        
    • smaller
        
    • more limited
        
    • outnumbered
        
    Care has been taken to ensure that these programmes contain fewer and more targeted conditions than in the past. UN وقد روعي أن تكون الشروط في هذه البرامج أقل عددا وأكثر استهدافا مما كانت عليه في الماضي.
    Women frequently have fewer and less effective economic and social safety nets. UN وكثيرا ما تتاح للمرأة شبكات أقل عددا وفعالية للأمان الاقتصادي والاجتماعي.
    fewer projects were implemented owing to the restriction of movement in Abyei and the volatile security situation in Darfur UN ونفذت مشاريع أقل عددا نظرا إلى القيود المفروضة على الحركة في أبيي والحالة الأمنية الهشة في دارفور
    However, there were slightly fewer new cases in 2008 compared with 2007. UN بيد أن نسبة القضايا الجديدة في عام 2008 كانت أقل عددا إلى حد ما مقارنة بعام 2007.
    Women's limited access to land means that they tend to own fewer and smaller animals. UN ولما كانت فرص حيازة المرأة للأرض محدودة، فإنها غالبا ما تمتلك حيوانات أقل عددا وأصغر حجما.
    Adopt fewer and more strategic resolutions UN اعتماد قرارات أقل عددا وأكثر اتساقا بالاستراتيجية
    Users are now able to access content with fewer clicks. UN ويستطيع المستخدمون الآن الحصول على محتويات الموقع من خلال وصلات أقل عددا.
    However, there are fewer of them in decision-making positions, while at the operational level they are in the majority. UN غير أنهن أقل عددا في مواقع صنع القرار وأكثر عددا من الرجال في المواقع التنفيذية.
    They also requested a focus on fewer and high-impact policy-level programmes to reduce existing fragmentation of country activities. UN كما طلبت التركيز على برامج على مستوى السياسات أقل عددا وأعلى أثرا، وذلك للحد من تجزؤ الأنشطة القطرية.
    (iv) With the introduction of an automated payment system via the bank, there are fewer cheques issued by the Treasury. UN ' ٤ ' مع إدخال نظام آلي للدفع عن طريق المصرف، ستصدر الخزانة شيكات أقل عددا.
    However, despite their level of education, they received lower wages than men and occupied fewer decision-making positions. UN بيد أن المرأة تتقاضى، بغض النظر عن مستواها التعليمي، أجورا أدنى من أجور الرجل وتشغل مناصب أقل عددا في ميدان صنع القرار.
    However, despite their level of education, they received lower wages than men and occupied fewer decision-making positions. UN بيد أن المرأة تتقاضى، بغض النظر عن مستواها التعليمي، أجورا أدنى من أجور الرجل وتشغل مناصب أقل عددا في ميدان صنع القرار.
    As a result, fewer programmes and projects are categorized separately under this theme. UN ونتيجة لذلك، أصبحت البرامج والمشاريع التي تصنف بصورة مستقلة ضمن هذا الموضوع أقل عددا.
    Moreover, section II was overly lengthy and detailed and could be improved by having fewer and more concise recommendations. UN وأضاف أن الفرع الثاني فرع مفرط في الطول والتفصيل ويمكن تحسين بنائه بإدراج توصيات أقل عددا وأكثر إيجازا.
    There are fewer conflicts in the continent today than was the case a few years ago. UN والصراعات في أفريقيا اليوم أقل عددا من تلك التي كانت قائمة قبل سنوات قليلة.
    While there were fewer schools for girls than for boys, it should be noted that girls studied the same curriculum as boys. UN وفي حين أن مدارس البنات أقل عددا منها للبنين، تجدر ملاحظة أن البنات يدرسن نفس المناهج الدراسية كالبنين.
    There are fewer inter-State conflicts than there used to be; and many civil wars have ended. UN فالصراعات بين الدول أقل عددا مما كانت عليه، كما انتهى العديد من الحروب الأهلية.
    It has been found in fact that girls are more successful and have fewer learning difficulties. UN ومن الملاحظ أن البنات أكثر نجاحا في هذا الصدد، كما أن الصعوبات التي تلاقيهن أثناء التدريب أقل عددا.
    fewer States reported fraud offences based on the type of victim or type of offender, but a number did consider these factors as the basis for aggravated offences or sentences. UN وأفادت دول أقل عددا عن جرائم احتيال قائمة على نوع الضحية أو نوع الجاني، لكن عددا منها اعتبرت هذه العوامل أساسا لزيادة خطورة الجرائم أو لتشديد العقوبات.
    In Potočari the police did not react and let a smaller group go into the yard unimpeded. UN وفي بوتوتشاري، لم تبدِ الشرطة أي رد فعل وسمحت لمجموعة أقل عددا بالدخول إلى الساحة دون عوائق.
    At the same time international research projects to monitor the state of world marine resources are more limited, both in number and in scope. UN وفي الوقت ذاته، فإن المشاريع البحثية الدولية الرامية إلى رصد حالة الموارد البحرية العالمية أقل عددا وأضيق نطاقا.
    You're the one who's going to be outnumbered in a minute. Open Subtitles . أنت التي سوف تكون أقل عددا في دقيقة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more