-I say we get the fuck out of here. | Open Subtitles | أقول أننا علينا الخروج من هذا المكان اللعين |
All right, add ice to thicken. I'd say we're done. | Open Subtitles | حسناً نضيف الثلج إلى الخليط و أقول أننا انتهينا |
- I say we're all better off. - Oh, well, that's reassuring. | Open Subtitles | أنا أقول أننا جميعاً فى وضع أفضل جيد ,هذا يبعث الطمأنينة |
Well, I just want to say that we're very grateful that the Alderman was unharmed, and that nothing more serious happened here today. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم. |
- Me too. That's why I'm saying we should be happy. | Open Subtitles | وأنا أيضا لهذا السبب أقول أننا يجب أن نكون سعداء |
I'm not saying we're definitely gonna get locked up, but if we are, wouldn't mind grabbing a bite to eat first. | Open Subtitles | أنا لا أقول أننا قد نسجن بلا ريب, لكن إن كنا سنسجن،فأنا لا أمانع في تناول بعض الطعام أولا |
I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. | Open Subtitles | أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات |
I must say, we underestimated your potential in certain areas. | Open Subtitles | يجب أن أقول, أننا أستهنا في بعض المناطق المحتملة |
I say we call this Spencer and see who? | Open Subtitles | أقول أننا اعدام هذا سبنسر ومعرفة من الذي؟ |
Then I would say we need first to secure grain enough for the winter to feed these wretches. | Open Subtitles | أقول أننا بحاجة أولا لتأمين محاصيل كافية لأجل الشتاء لإطعام هؤلاء البؤساء |
So I say we go punch her in the face until answers come out. | Open Subtitles | لذلك أقول أننا نذهب لكمة لها في وجهه حتى تأتي إجابات. |
I say we pack our shit and get the fuck out of here. | Open Subtitles | أقول أننا نحزم هرائنا ونخرج من هذا المكان اللعين. |
But since it's getting late I say we go home for cake first and then tomorrow I take you shopping and you pick out something nice for yourself. | Open Subtitles | لكن منذ أن تأخر الوقت أقول أننا نذهب إلى البيت من أجل الكعك أولاً وثم غداً سوف أخذك للتسوق وتختارين شيئاً جميلاً لنفسكِ |
The French and the natives have been plaguing us, but I would say we've acquitted ourselves rather well under the circumstances. | Open Subtitles | هاجمنا الفرنسيين والسكان الأصليين ولكن عساي أقول أننا برئنا أنفسنا بشكل جيد بمقتضى الظروف |
And I just want to say we're gonna be forever grateful for what you've done for us. | Open Subtitles | و أنا فقط أريد أن أقول أننا سنكون إلى الأبد ممتنين لما قمت به من أجلنا |
I would say that we should definitely do that. | Open Subtitles | وأود أن أقول أننا ينبغي بالتأكيد تفعل ذلك |
In the light of this, with some sadness, I have to say that we are not able to wind up the Committee's work today. | UN | وفي ضوء ذلك ومع شيء من الحزن، لا بد لي أن أقول أننا لا نستطيع إنهاء عمل اللجنة اليوم. |
I'm saying we need a new. Plan, because next time, one of. Us is gonna be too hurt to heal. | Open Subtitles | أنا أقول أننا نحتاج خطة جديدة ، لأن المرة القادمة أحدنا سيكون مصاباً للغاية سيكون صعباً أن يشفى |
I'm saying we just committed the crime of the century, and they're trying to cover their tracks. | Open Subtitles | أقول أننا قد ارتكبنا جريمة القرن وهم يحاولون تتبع مسارها |
Now, I'm not saying we're the perfect couple. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول أننا الزوجين المثاليين |
Not that a web is a home, I'm just saying we're in a moral green area, if you will. | Open Subtitles | لا أقصد أن شبكته هي منزله ولكن أقول أننا في منطقة أخلاق خضراء |
I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. | Open Subtitles | أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات |
I always said we needed some new traditions around here. | Open Subtitles | أنا كنت أقول أننا نحتاج إلى تقاليد جديدة هنا |