"أقول لكَ" - Translation from Arabic to English

    • I tell you
        
    • I'm telling you
        
    • to tell you
        
    • I'll tell you
        
    • tell you I
        
    • tell you to
        
    • telling you that
        
    Believe me when I tell you that was only the beginning. Open Subtitles صدقني عندما أقول لكَ أنّ ذلك لم يكن سوى البداية
    I tell you MMA can kill. Open Subtitles أقول لكَ الفنون القتالية المختلطة يمكن أن تقتل.
    I'm telling you if you end up in jail again, you'll never see my face again Open Subtitles أنا أقول لكَ إذا إنتهيت في السجن ثانيةً، لن ترَ وجهي مرة أخرى.
    Don't go out there. I'm telling you, they have knives! Open Subtitles لا تذهب إلى هُناك أنا أقول لكَ إنهم يحملون سكاكين
    I guess I don't have to tell you to keep still. Open Subtitles أظن أنه لا يجب عليّ أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا
    I'll tell you what. Trucks don't even give way to anyone. Open Subtitles دعني أقول لكَ شيء, الشاحنات لا تفسح المجال أبداً
    If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن فدية أقول لكَ , لا أملك أي نقود
    'Cause I'm the frickin'police, and I'm telling you that I need an address. Open Subtitles لأنني أنا في مركز الشرطة اللعين وأنا أقول لكَ بأني أحتاج إلى عنوان
    Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.
    What is true, Mr. Tappan, and believe me when I tell you I've seen this, is that there are some men whose hatred of slavery is stronger than anything except for the slave himself. Open Subtitles ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية
    When I tell you to do something, Junior, what do you do? Open Subtitles حينما أقول لكَ ان تفعل {\pos(190,230)}"شيئاً يا "جونيور ماذا تفعل ؟
    Can I tell you a story about your, your brother here. Open Subtitles أأستطيع أن أقول لكَ قصة عن أخيكَ هنا
    I tell you no yelling at me! Open Subtitles أقول لكَ لا تصرخ بوجهي
    You ask what you got to, but I'm telling you, there's nothing wrong here. Open Subtitles أنتَ سألتني لما ستقوم بهِ, ولكنّي أقول لكَ,لا توجد مشكلة هنا
    I'm not wrong. I'm telling you the truth. My brother is dead. Open Subtitles لستُ مخطئاً، أقول لكَ الحقيقة، قد مات أخي
    I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. Open Subtitles أقول لكَ ، يا رجل ،العودة للوطن شيء قاسي.
    I'm only trying to tell you that there are no creatures outside. Open Subtitles أنا فحسب أُحاول أنْ أقول لكَ إنّه لا توجد مخلوقات في الخارج
    Free will can be dangerous, but I don't have to tell you that. Open Subtitles الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك
    I'm just calling to say goodbye. I don't know what to tell you. Open Subtitles إنّي اتصل بكَ لأودّعكَ لستُ أعلم ماذا أقول لكَ
    That's the last lunch bill This punk's gonna skip out on, I'll tell you that. Open Subtitles هذه آخر فاتورة غداءٍ يتهرّب هذا الفاسق عن دفعها، أقول لكَ ذلك
    But I'll tell you what, why don't you keep her. Open Subtitles أقول لكَ شيئاً ما، لماذا لا تحتفظ بها؟
    I'll tell you what, you throw in that bust of old King Georgie and some of that cutlery, and we'll have ourselves a fat Saturday. Open Subtitles أقول لكَ شيئًا ، تخلص من هذا (التمثال النصفي القديم للملك (جورجي و بعضًا من تلكَ السكاكين و سيكون لدينا سبتٌ مُتخم
    I'm telling you that I have the right to see my son. Open Subtitles أقول لكَ ، أنّي لديّ الحق لرؤية ولدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more