Believe me when I tell you that was only the beginning. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول لكَ أنّ ذلك لم يكن سوى البداية |
I tell you MMA can kill. | Open Subtitles | أقول لكَ الفنون القتالية المختلطة يمكن أن تقتل. |
I'm telling you if you end up in jail again, you'll never see my face again | Open Subtitles | أنا أقول لكَ إذا إنتهيت في السجن ثانيةً، لن ترَ وجهي مرة أخرى. |
Don't go out there. I'm telling you, they have knives! | Open Subtitles | لا تذهب إلى هُناك أنا أقول لكَ إنهم يحملون سكاكين |
I guess I don't have to tell you to keep still. | Open Subtitles | أظن أنه لا يجب عليّ أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا |
I'll tell you what. Trucks don't even give way to anyone. | Open Subtitles | دعني أقول لكَ شيء, الشاحنات لا تفسح المجال أبداً |
If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن فدية أقول لكَ , لا أملك أي نقود |
'Cause I'm the frickin'police, and I'm telling you that I need an address. | Open Subtitles | لأنني أنا في مركز الشرطة اللعين وأنا أقول لكَ بأني أحتاج إلى عنوان |
Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so. | Open Subtitles | حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا. |
What is true, Mr. Tappan, and believe me when I tell you I've seen this, is that there are some men whose hatred of slavery is stronger than anything except for the slave himself. | Open Subtitles | ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية |
When I tell you to do something, Junior, what do you do? | Open Subtitles | حينما أقول لكَ ان تفعل {\pos(190,230)}"شيئاً يا "جونيور ماذا تفعل ؟ |
Can I tell you a story about your, your brother here. | Open Subtitles | أأستطيع أن أقول لكَ قصة عن أخيكَ هنا |
I tell you no yelling at me! | Open Subtitles | أقول لكَ لا تصرخ بوجهي |
You ask what you got to, but I'm telling you, there's nothing wrong here. | Open Subtitles | أنتَ سألتني لما ستقوم بهِ, ولكنّي أقول لكَ,لا توجد مشكلة هنا |
I'm not wrong. I'm telling you the truth. My brother is dead. | Open Subtitles | لستُ مخطئاً، أقول لكَ الحقيقة، قد مات أخي |
I'm telling you, man, this whole coming home thing is tough. | Open Subtitles | أقول لكَ ، يا رجل ،العودة للوطن شيء قاسي. |
I'm only trying to tell you that there are no creatures outside. | Open Subtitles | أنا فحسب أُحاول أنْ أقول لكَ إنّه لا توجد مخلوقات في الخارج |
Free will can be dangerous, but I don't have to tell you that. | Open Subtitles | الإرادة الحرّة قدْ تكون خطرة و لكن ليس عليّ أنْ أقول لكَ ذلك |
I'm just calling to say goodbye. I don't know what to tell you. | Open Subtitles | إنّي اتصل بكَ لأودّعكَ لستُ أعلم ماذا أقول لكَ |
That's the last lunch bill This punk's gonna skip out on, I'll tell you that. | Open Subtitles | هذه آخر فاتورة غداءٍ يتهرّب هذا الفاسق عن دفعها، أقول لكَ ذلك |
But I'll tell you what, why don't you keep her. | Open Subtitles | أقول لكَ شيئاً ما، لماذا لا تحتفظ بها؟ |
I'll tell you what, you throw in that bust of old King Georgie and some of that cutlery, and we'll have ourselves a fat Saturday. | Open Subtitles | أقول لكَ شيئًا ، تخلص من هذا (التمثال النصفي القديم للملك (جورجي و بعضًا من تلكَ السكاكين و سيكون لدينا سبتٌ مُتخم |
I'm telling you that I have the right to see my son. | Open Subtitles | أقول لكَ ، أنّي لديّ الحق لرؤية ولدي. |