"أقول لك ذلك" - Translation from Arabic to English

    • tell you that
        
    • tell you this
        
    • telling you that
        
    • telling you this
        
    • say this to you
        
    I don't have to tell you that. A few take bribes. Open Subtitles لست مضطراً لأن أقول لك ذلك القليل منهم يتعاطون الرشاوى
    Come on, Detective, you know I can't tell you that. Open Subtitles هيا، المخبر، كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك.
    When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. Open Subtitles عندما أقول لك ذلك شعبنا يائس من المنزل وأليست كلمات قاسية من الزملاء الغيورين وهم يهريون
    I'm not supposed to tell you this, but we are always looking for families like yours. Open Subtitles لا يفترض أن أقول لك ذلك و لكن نحن دائما نبحث عن عائلات مثل عائلتك
    I keep telling you that you have no talent for flying dagger. Open Subtitles مازلت أقول لك ذلك بأن ليس لديك موهبه في رميّ الخنجر.
    Look, I shouldn't be telling you this, but, eh, what the hell. Open Subtitles لا يجدر بي أن أقول لك ذلك ولكن، ماذا بحق الجحيم
    Boy, hear me clearly and good when I say this to you. Open Subtitles بنى، أسمعنى جيداً عندما أقول لك ذلك
    I can't tell you that, now, can I? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك ذلك الآن، هل أستطيع؟
    Coco, did I ever tell you that I love a woman in uniform? Open Subtitles كوكو، من أي وقت مضى أقول لك ذلك أنا أحب امرأة بالزي الرسمي؟
    Well, you know I can't tell you that. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك.
    Guilt isn't necessarily a bad thing, I'll tell you that. Open Subtitles الذنب ليس بالضرورة أمرا سيئا، أنا لن أقول لك ذلك.
    Anyway, I just want to tell you that Open Subtitles عندما بدأ يسيطر على الوضع على أي حال أردت فقط أن أقول لك ذلك
    I don't think I have to tell you that. Open Subtitles لا أعتقد أن علي أن أقول لك ذلك
    What good would it be to tell you that I've never seen any dynamite? Open Subtitles ما فائدة أن أقول لك ذلك ؟ إننى لم أرى الديناميت أبداً
    I wasn't even supposed to tell you that. Open Subtitles لم يكن حتى من المفترض أن أقول لك ذلك.
    Well, this is some cocktail, I'll tell you that. Open Subtitles حسنًا، هذا خليط من نوع ما أقول لك ذلك
    Well, not for the robotics club, I'll tell you that. Open Subtitles حسنًا، ليس لنادي الروبوتات، أقول لك ذلك
    I wanted to tell you that if we met in person, Open Subtitles أردت أن أقول لك ذلك ، إذا التقينا شخصيا
    I don't know how to tell you this, O Great Genius, but your breath doesn't half stink. Open Subtitles لا أدري كيف أقول لك ذلك أيها العبقري ولكن نفسكَ مُقرف
    - No, Jeremy, I am telling you, that is not the Clay that I know. Open Subtitles - لا,ياجيرمي فأنا أقول لك ذلك ليس كلاي الذي أعرفه
    I don't even know if I should be telling you this. Open Subtitles ، أنا لا أعرف حتى إن كان يجب عليّ أن أقول لك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more