"أكاليل" - Translation from Arabic to English

    • wreaths
        
    • garlands
        
    • diadems
        
    • garland
        
    • laurels
        
    • wreathes
        
    Why would somebody be using that for christmas wreaths? Open Subtitles لماذا قد يستخدم أحد هذا في أكاليل الكريسماس؟
    In Dili, the Mission visited the site of the Santa Cruz massacre and laid wreaths to mark the ninth anniversary of the killings. UN وفي ديلي، زارت البعثة موقع مجزرة سانتا كروس حيث وضعت أكاليل لإحياء الذكرى السنوية التاسعة لعمليات التقتيل.
    Defenders and their families have been threatened verbally, in writing and through the use of symbolic acts, such as deliveries of funeral wreaths to their families. UN ويتلقى هؤلاء المدافعون تهديدات شفوية ومكتوبة وفي شكل أعمال رمزية، كتسليم أكاليل للدفن إلى أسرهم.
    Double time on the candles, we can get to the garlands. Open Subtitles اذا ضاعفنا المرات في الشموع يمكن ان نبدأ أكاليل الزهور
    We shall drape the walls and the ceiling with garlands of peonies and apple blossoms. Open Subtitles ينبغي أن نقوم بثني الحوائط والسقف ونضع عليها أكاليل زهور الفاوانيا والتفاح
    And on his horns were ten diadems. Open Subtitles وعلى قرونه كان يوجد عشرة أكاليل
    The participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    The participants intended to lay wreaths and flowers and to erect a cross. UN وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان.
    You know, you guys have a white brick house, you have wreaths everywhere. Open Subtitles تعلم، لديكم بيت من الطوب الأبيض. لديك أكاليل الزهور في كل مكان.
    wreaths, flowers, and wellwishers' messages have been laid at the site... Open Subtitles أكاليل الزهور ، ورسائل التعازي قد وضعت في الموقع
    Dear, they want to know about the wreaths, Open Subtitles عزيزتي, يريدون أن يعرفوا بشأن أكاليل الزهور
    you can start choosing wreaths for the hostage's funeral... aaaah! ...or take a hostage of your own. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بإختيار أكاليل من الزهور لجنازة الرهينة أو تأخذه رهينة لك
    Flower wreaths downstairs. I'm not interested, okay? Let's go. Open Subtitles أكاليل الورد في الدور السفلي، لست مهتمة دعينا نذهب
    The men wore green laurel wreaths over their steel helmets. Open Subtitles إرتدى الرجال أكاليل من زهور الغار الخضراء فوق خوذاتهم الفولاذية
    8000 horsemen, 40,000 foot soldiers, garlands and lance liers. Open Subtitles الفرسان 8000 ، 40000 من جنود المشاة ، أكاليل والكمين لانس.
    There was a big fir tree with stars and garlands. Open Subtitles كانت هناك شجرة تنوب كبيرة بنجوم و أكاليل
    I want this, like, this whole entire floral motif... like very floral garlands... Open Subtitles أريده أن يكون مليئ بالزهور مثل أكاليل الزهور
    Remember, these 3 garlands if I don't garland your corpses with these... Open Subtitles تذكّر، هؤلاء 3 أكاليل . . إذا أنا لا أكلّل جثثك بهؤلاء
    # Bright garlands can never be forgotten Open Subtitles # أكاليل لامعة لا يُمْكن أنْ تُنْسَى
    To wear one of the 10 diadems. Open Subtitles ليضع واحد من العشرة أكاليل
    Now garland each other. Open Subtitles ‎الآن قدما أكاليل الزهور لبعضكما البعض ‎الآن سيصبان الماء
    It is possible that they will receive no prizes or laurels for their humanitarian efforts; that is not what they seek. UN وقد لا يحصلون لا على جوائز ولا على أكاليل الغار لما بذلوه من جهود إنسانية؛ فليس هذا ما يلتمسون.
    All the flags are at half-mast, and there are wreathes and funeral bands everywhere. Open Subtitles كافة الأعلام مُنكسه لموته وثمة أكاليل وفرق جنائزية بكل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more