"أكثر تعقيداً من" - Translation from Arabic to English

    • more complicated than
        
    • more complex than
        
    • more sophisticated than
        
    • too complex
        
    • too complicated
        
    I'm sure her reasons are more complicated than that. Open Subtitles أنا متأكدة أن أسبابها أكثر تعقيداً من هذا
    Activated carbon injection is more complicated than on coal-fired power plants. UN وحقن الكربون المنشط هو أكثر تعقيداً من استخدامه على محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم.
    However, the situation of Israel was more complicated than other developed countries and it was impossible to develop regional strategies for cooperation with neighbours or countries of origin, as other States with similar challenges did. UN بيد أن حالة إسرائيل أكثر تعقيداً من حالة البلدان المتقدمة الأخرى، ويستحيل أن تضع استراتيجيات إقليمية للتعاون مع جيرانها أو مع بلدان المنشأ، مثلما تفعل غيرها من الدول التي تواجه تحديات مماثلة.
    You know, the genetics of mental illnesses are much more complex than the genetics of many of the rare, single-gene diseases. Open Subtitles تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد
    I know all of that is true... but it's more complicated than that. Open Subtitles ..أعلم أن كل هذا صحيح لكنه أكثر تعقيداً من ذلك
    And the true power here... is a little more complicated than that. Open Subtitles ‫وأن القوة الحقيقية هنا ‫أكثر تعقيداً من ذلك
    The only reason you'd be trying to suppress this is because it's more complicated than just four dead tourists. Open Subtitles إن الدافع الوحيد لمحاولة كظم هذا الأمر سببه الأمر أكثر تعقيداً من محض 4 سائحين ميتين
    Yeah, I guess so, it's a little more complicated than that, but yeah. Open Subtitles أجل، أظن هذا، الأمر أكثر تعقيداً من هذا، ولكن أجل.
    I think you're going to find it's just a little bit more complicated than that, Special Agent. Open Subtitles أعتقد بأنك سوف تعثر على شيء أكثر تعقيداً من هذا, أيها العميل الخاص
    This project's certainly more complicated than anything he's dealt with. Open Subtitles هذا المشروع حقاً أكثر تعقيداً من أي شيء تعامل معه
    And since deception is more complicated than telling the truth, the male student's brain had to work harder. Open Subtitles و بما أنَّ الخِداع أكثر تعقيداً من قول الحقيقة فقد توجبَ على دماغ الطالب الذكر العمل بمشقةٍ أكبر
    And here are the laws of cricket and it has to be said, at least in this notation, that cricket is more complicated than the universe. Open Subtitles وهنا قوانين الكريكيت ويمكن أن يقال، على الأقل في هذا التدوين، الكريكيت هي أكثر تعقيداً من الكون.
    This case is a little bit more complicated than taking a stroll and handing out parking tickets. Open Subtitles هذه القضية أكثر تعقيداً من أخذ جولة وتوزيع غرامات وقوف السيارات.
    I refuse to deal with anything more complicated than that because what's important now is letting the dust settle. Open Subtitles أرفض التعامل مع أي شيء أكثر تعقيداً من هذا. لأن المهم الآن هو جعل الأمور تهدأ.
    Well, it may be a little more complicated than that, because it looks like you already are a part of it. Open Subtitles حسناً ، ربما الأمر أكثر تعقيداً من ذلك ،لأنه يبدو انكِ جزء منه بالفعل
    It's more complicated than that. Is there somewhere we could go and sit down and talk for a minute? Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا، أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه والتحدث لدقيقة؟
    A teenager's more complicated than a smoke detector,okay,genius. Open Subtitles الاهتمام بمراهقة أكثر تعقيداً من إصلاح إنذار الحريق، أفهمت يا عبقريّ؟
    It can curl into rings and string together into chains, building molecules far more complex than any crystal. Open Subtitles بإمكانه أن يلتف في حلقات ويرتبط سوية مع سلاسل ليبني جزيئات أكثر تعقيداً من أي بلورة
    However, the picture is usually more complex than this. UN غير أن الصورة الواقعية عادة ما تكون أكثر تعقيداً من ذلك.
    The security system at that high-security warehouse is way more sophisticated than the auction house where those gold coins were stolen. Open Subtitles النظام الأمني في المستودع أكثر تعقيداً من دار المزادات التي سرقت منها عملات الذهب
    The possibility of detailing the resources available for the development and implementation of investment frameworks within the financial flows was also discussed, but ultimately considered too complex to implement. UN وتمت أيضاً مناقشة إمكانية وضع تفاصيل الموارد المتاحة لاستحداث وتنفيذ أطر للاستثمارات ضمن التدفقات المالية، لكنها اعتبرت في نهاية المطاف أكثر تعقيداً من أن يتيسّر تنفيذها.
    And now, for some reason, it's way too complicated for me to understand? Open Subtitles و الآن هل الأمر أكثر تعقيداً من أن أفهمه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more