"أكثر من أربعة" - Translation from Arabic to English

    • more than four
        
    • over four
        
    • exceeded four
        
    Now, please, nobody send in more than four bits because you may not be able to spare it yourself. Open Subtitles أرجوكم ، ألا يبعث أحدكم أكثر من أربعة قطع لأنه ربما لن يكون بإمكانكم أن تتجنبوا ذلك
    more than four decades have elapsed since the Government of the United States of America imposed an embargo on Cuba. UN مضت أكثر من أربعة عقود منذ أن فرضت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية حصارا على كوبا.
    after launch of appeal Funding more than four weeks UN التمويل بعد مرور أكثر من أربعة أسابيع على صدور النداء
    And we can control it from over four miles away. Open Subtitles ويمكننا السيطرة عليها من أكثر من أربعة أميال بعيدا
    They further submit that their prolonged detention for over four months due to alleged flight risk was in contravention to article 9, paragraph 1. UN كما يؤكدون أن احتجازهم الذي امتد أكثر من أربعة أشهر بسبب خطر هروبهم المزعوم يتعارض مع الفقرة 1 من المادة 9.
    (ii) each explosive submunition weighs more than four kilograms; UN `2` تزن كل ذخيرة فرعية أكثر من أربعة كيلوغرامات؛
    (ii) each explosive submunition weighs more than four kilograms; UN `2` تزن كل ذخيرة فرعية متفجرة أكثر من أربعة كيلوغرامات؛
    (ii) each explosive submunition weighs more than four kilograms; UN تزن كل ذخيرة فرعية متفجرة أكثر من أربعة كيلوغرامات؛
    each explosive submunition weighs more than four kilograms; UN `2` تزن كل ذخيرة فرعية أكثر من أربعة كيلوغرامات؛
    As more than four decades of reports to the Security Council have documented, there have been many missed opportunities. UN ورغم ما تم توثيقه في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن خلال أكثر من أربعة عقود، لم يتسن اغتنام العديد من الفرص الضائعة.
    more than four decades later, that message had been spread successfully as attested to by the near universality of the membership of the United Nations, currently in its fifty-sixth year. UN وبعد أكثر من أربعة عقود كللت الجهود الرامية إلى نشر هذه الرسالة بالنجاح، كما يتجلى من الطابع شبه العالمي للعضوية الحالية للأمم المتحدة في عامها السادس والخمسين.
    Four of the offices paid more than four times the average common service costs. UN ودفعت أربعة مكاتب أكثر من أربعة أمثال متوسط تكلفة الخدمات المشتركة.
    Approximately 200,000 refugees had been living in tent camps for more than four years. UN ويعيش زهاء ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ في مخيمات منذ أكثر من أربعة أعوام.
    Despite improvement during the previous reporting period, no more than four escorts are available at any given time. UN ورغم التحسينات التي طرأت خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فلا يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت.
    Now it turns out, for reasons of which we are aware, we were not able to elect more than four Chairs of Main Committees today. UN والآن يبدو، لأسباب لا نعلمها، أننا لن نستطيع انتخاب أكثر من أربعة من رؤساء اللجان اليوم.
    While the founding of the Movement was necessary more than four decades ago, its continued relevance in today's world is beyond doubt. UN ولئن كان تأسيس الحركة ضروريا قبل أكثر من أربعة عقود، فإن أهميتها المستمرة في عالم اليوم فوق كل شك.
    more than four million assistances a year are made through its Community and Educational Centers. UN إذ تقدم أكثر من أربعة ملايين مساعدة في السنة من خلال مراكزها المجتمعية والتربوية.
    Nevertheless, foreign lawyers have been in Thailand for more than four decades carrying out legal consultancy work and assisting clients in drafting of contracts, and have not faced any barriers to delivering legal services of this kind. UN بيد أن ثمة محامين أجانب يعملون في تايلند منذ أكثر من أربعة عقود، إذ يقدمون الاستشارات القانونية ويساعدون الزبائن في صياغة العقود دون أن يواجهوا أي حواجز في تقديم هذه الأنواع من الخدمات القانونية.
    That was the institutionalized face, lasting over four centuries, of the very worst kind of racism and an almost unimaginable contempt for human life. UN ذلك هو الوجه المؤسسي الذي دام أكثر من أربعة قرون، لأسوأ أنواع العنصرية والازدراء الذي يكاد يصعب تصوره في حياة البشر.
    Thirdly, the court noted that the defects had not been found until over four months after the first consignment, two months after the second and seven weeks after the third. UN ثالثا، لاحظت المحكمة أنه لم يعثر على العيوب إلا بعد انقضاء أكثر من أربعة أشهر على الشحنة الأولى، وشهرين على الشحنة الثانية وسبعة أسابيع على الشحنة الثالثة.
    Aware of the fact that Palestine refugees have, for over four decades, lost their homes, lands and means of livelihood, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من أربعة عقود، ديارهم وأرضهم ووسائل معيشتهم،
    In the course of military operations under way in Chechnya, the border of Georgia has been crossed several times by groups of refugees, whose number has recently exceeded four thousand. Almost all of them are women, children and elders. UN وفي أثناء العمليات العسكرية الدائرة في الشيشان، قامت مجموعات من اللاجئين، بعبور حدود جورجيا عدة مرات، ووصل عدد هؤلاء اللاجئين مؤخرا إلى أكثر من أربعة آلاف شخص، كلهم تقريبا من النساء واﻷطفال والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more