"أكثر من أربع سنوات" - Translation from Arabic to English

    • more than four years
        
    • over four years
        
    • more than the past four years
        
    Since 1989, when the emergency situation was applied to Kosova, a full military occupation has been existing there for more than four years. UN ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات.
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. UN ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت.
    The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. UN كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة.
    For one of those individuals, it has been over four years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. UN ويُذكر أن أحد هؤلاء الأشخاص مرّ على تأييد دائرة الاستئناف الحكم ببراءته أكثر من أربع سنوات.
    In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. UN ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت.
    Nevertheless, the Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. UN غير أن اللجنة ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات.
    The Panel notes that the " Final Statement " was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. UN 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة.
    It has been more than four years since we turned a new page in Afghanistan. UN مضى أكثر من أربع سنوات على قلب صفحة جديدة في أفغانستان.
    The idea of a new treaty has been discussed for more than four years in the Conference on Disarmament. UN وقد نوقشت فكرة معاهدة جديدة على مدى أكثر من أربع سنوات في مؤتمر نزع السلاح.
    Besides, more than four years have passed since the author allegedly received threats from this organization. UN وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة.
    Besides, more than four years have passed since the author allegedly received threats from this organization. UN وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة.
    Nevertheless, the Advisory Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات.
    more than four years passed without any substantial progress in that regard. UN وقد مرّ أكثر من أربع سنوات دون حدوث تقدم يذكر في هذا الشأن.
    New Zealand regretted that after more than four years of negotiations, it had not been possible to achieve a consensus on the text. UN وتأسف نيوزيلندا لأنه لم يتسنّ التوصل إلى نص تتوافق عليه الآراء بعد مضي أكثر من أربع سنوات على المفاوضات.
    Mr. Al-Alouane was subsequently transferred to El Hayr prison in the south of Riyadh, where he has been kept in detention during more than four years. UN ونقل السيد العلوان بعد ذلك إلى سجن الحير في جنوب الرياض، حيث ظل قيد الاحتجاز طوال أكثر من أربع سنوات.
    He was not informed of his right to legal counsel and has been detained without trial during more than four years. UN ولم يبُلَّغ بحقه في الاستعانة بمحام قانوني وظل محتجزاً دون محاكمة طوال أكثر من أربع سنوات.
    It constituted the first attempt by the parties to engage in a structured discussion in more than four years. UN وقد شكل أول محاولة من الطرفين للدخول في مناقشة منظمة منذ أكثر من أربع سنوات.
    One has been there for over four years. UN وأحدهم موجود هناك منذ أكثر من أربع سنوات.
    By that stage, Mr. Jama had already served over four years in prison. UN وكان السيد جامع، في ذلك الوقت، قد أمضى أكثر من أربع سنوات في السجن.
    It's, uh, been just over four years now, actually. Open Subtitles انها، اه، أكثر من أربع سنوات الآن، في الواقع
    For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. UN كما لم يُصنع أي لغم عصفي مضاد للأفراد في الاتحاد الروسي منذ أكثر من أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more