Since 1989, when the emergency situation was applied to Kosova, a full military occupation has been existing there for more than four years. | UN | ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات. |
The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. | UN | كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
The State party has also indicated that the investigation is still ongoing, more than four years after the alleged incidents, without giving any details. | UN | كما أشارت الدولة الطرف إلى أن التحقيق لا يزال جارياً، أي أكثر من أربع سنوات بعد الوقائع المزعومة، دون تحديد الآجال المحتملة. |
For one of those individuals, it has been over four years since the confirmation of his acquittal by the Appeals Chamber. | UN | ويُذكر أن أحد هؤلاء الأشخاص مرّ على تأييد دائرة الاستئناف الحكم ببراءته أكثر من أربع سنوات. |
In addition, his activities are alleged to have taken place between January 2001 and May 2004 - more than four years ago. | UN | ج. أن أنشطته كانت في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2001 وأيار/مايو 2004 أي منذ أكثر من أربع سنوات خلت. |
Nevertheless, the Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. | UN | غير أن اللجنة ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات. |
The Panel notes that the " Final Statement " was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. | UN | 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة. |
It has been more than four years since we turned a new page in Afghanistan. | UN | مضى أكثر من أربع سنوات على قلب صفحة جديدة في أفغانستان. |
The idea of a new treaty has been discussed for more than four years in the Conference on Disarmament. | UN | وقد نوقشت فكرة معاهدة جديدة على مدى أكثر من أربع سنوات في مؤتمر نزع السلاح. |
Besides, more than four years have passed since the author allegedly received threats from this organization. | UN | وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة. |
Besides, more than four years have passed since the author allegedly received threats from this organization. | UN | وإضافةً إلى ذلك، انقضت أكثر من أربع سنوات منذ أن تلقت صاحبة البلاغ التهديدات المزعومة من المنظمة. |
Nevertheless, the Advisory Committee believes that an effort should have been made to update the estimated costs for the project, which are now more than four years old. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية ترى أنه كان من الضروري بذل بعض الجهد لاستكمال التكاليف المقدرة للمشروع التي مضى عليها لغاية الآن أكثر من أربع سنوات. |
more than four years passed without any substantial progress in that regard. | UN | وقد مرّ أكثر من أربع سنوات دون حدوث تقدم يذكر في هذا الشأن. |
New Zealand regretted that after more than four years of negotiations, it had not been possible to achieve a consensus on the text. | UN | وتأسف نيوزيلندا لأنه لم يتسنّ التوصل إلى نص تتوافق عليه الآراء بعد مضي أكثر من أربع سنوات على المفاوضات. |
Mr. Al-Alouane was subsequently transferred to El Hayr prison in the south of Riyadh, where he has been kept in detention during more than four years. | UN | ونقل السيد العلوان بعد ذلك إلى سجن الحير في جنوب الرياض، حيث ظل قيد الاحتجاز طوال أكثر من أربع سنوات. |
He was not informed of his right to legal counsel and has been detained without trial during more than four years. | UN | ولم يبُلَّغ بحقه في الاستعانة بمحام قانوني وظل محتجزاً دون محاكمة طوال أكثر من أربع سنوات. |
It constituted the first attempt by the parties to engage in a structured discussion in more than four years. | UN | وقد شكل أول محاولة من الطرفين للدخول في مناقشة منظمة منذ أكثر من أربع سنوات. |
One has been there for over four years. | UN | وأحدهم موجود هناك منذ أكثر من أربع سنوات. |
By that stage, Mr. Jama had already served over four years in prison. | UN | وكان السيد جامع، في ذلك الوقت، قد أمضى أكثر من أربع سنوات في السجن. |
It's, uh, been just over four years now, actually. | Open Subtitles | انها، اه، أكثر من أربع سنوات الآن، في الواقع |
For more than the past four years no anti-personnel blast mines had been manufactured in the Russian Federation. | UN | كما لم يُصنع أي لغم عصفي مضاد للأفراد في الاتحاد الروسي منذ أكثر من أربع سنوات. |