"أكثر من عامين" - Translation from Arabic to English

    • more than two years
        
    • over two years
        
    • two years now
        
    • two years since
        
    It has been more than two years since New Zealand last spoke in any United Nations forum on Security Council reform. UN مضي أكثر من عامين منذ أن تكلمت نيوزيلندا لآخر مرة في أي منتدى للأمم المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Some such persons have spent more than two years in terrible circumstances. UN وبعض هؤلاء اﻷشخاص قد أمضوا أكثر من عامين في ظروف رهيبة.
    Finally in 1996, after more than two years of study, in which they have built four independent lines of evidence, the team was ready. Open Subtitles أخيرا في عام 1996 وبعد أكثر من عامين من الدراسة والذي قاموا أثنائها بتكوين أربعة خطوط مستقلة من الأدلة كان الفريق جاهزا
    The vicious siege of the Gaza Strip and the 1.4 million Palestinians living there had continued for over two years. UN أما الحصار الشرير الذي فُرض على قطاع غزة وعلى 1.4 مليون فلسطيني يعيشون هناك فما برح مستمرا منذ أكثر من عامين.
    more than two years have passed since intergovernmental negotiations on Security Council reform began. UN مضى أكثر من عامين منذ بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    more than two years had passed since the report had been completed; the respect owed to the families of disappeared persons required that the report be published without further delay. UN ولقد انقضى أكثر من عامين منذ وضع هذا التقرير؛ والاحترام الواجب لأُسر المفقودين يقتضي إعلانه دون مزيد من التأخير.
    Ms. Bhutto was killed more than two years ago. UN وقد مضى على مقتل السيدة بوتو أكثر من عامين.
    more than two years later the buyer sued the seller for damages. UN وبعد أكثر من عامين أقام المشتري دعوى على البائع مطالبا بالتعويض عن الأضرار.
    The League also called on Israel to resume negotiations on the Syrian and Lebanese tracks from the point where they were stopped, more than two years ago. UN وطالــب إسرائيــل باستئناف المفاوضات على المساريــن الســوري واللبنانــي من النقطة التي توقفت عندها منذ أكثر من عامين.
    A factor of 40 per cent was applied to the base cost given that the other project had been implemented more than two years ago on a turnkey basis. UN ويُطبق على التكلفة الأساسية معامل نسبته 40 في المائة نظرا لتنفيذ ذلك المشروع على أساس أن يكون جاهزا منذ أكثر من عامين.
    It has been more than two years now since the Boundary Commission announced its decision on the basis of the Algiers Peace Agreement. UN لقد مضى أكثر من عامين منذ أن أصدرت مفوضية الحدود قرارها بناء على اتفاقيات الجزائر.
    He indicated that at the outset the core provisions of the change management period would last no more than two years. UN وفي البداية، يلاحظ أن الشروط الأساسية لفترة إدارة التغيير لن تستمر أكثر من عامين.
    A little more than two years ago, world leaders committed themselves to working together to meet a series of Millennium Development Goals. UN ومنذ أكثر من عامين بقليل، ألزم قادة العالم أنفسهم بالعمل معا لتحقيق مجموعة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are here to witness the culmination of more than two years of dedication and intense work on behalf of the children of the world. UN نحن موجودون هنا لنشهد ذروة أكثر من عامين من العمل المتفاني والمكثف باسم أطفال العالم.
    However, completion has been delayed by more than two years and may be further delayed for an additional year. UN وتأخر الاستكمال مع ذلك في أكثر من عامين ومن المحتمل أن يتأخر لسنة إضافية.
    He also notes that the examination of his ill-treatment claim lasted for more than two years. UN ويلاحظ أيضاً أن النظر في الشكوى المتعلقة بتعرضه لسوء معاملة دام أكثر من عامين.
    The process of the implementation of the resolution has reached a status of quasi-standstill for more than two years. UN وقد بلغت عملية تنفيذ القرار حالة توقف شبه كامل على مدى أكثر من عامين.
    Since there are nine staff in the Section, over two years would be needed to complete this work. UN ولما كان القسم يضم تسعة موظفين، فإن الأمر سيستغرق أكثر من عامين.
    Initially, it took over two years, today it is less than a year. UN وكان ذلك يستغرق أكثر من عامين في البداية وقد أصبحت هذه المدة عاماً واحداً اليوم.
    It has been over two years since the Peacebuilding Commission was formally established. UN لقد انقضى أكثر من عامين منذ أنشئت لجنة بناء السلام رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more