Bangladesh's role in protecting the rights of refugees from Myanmar has been recognised by the UNHCR more than once. | UN | وحظي دور بنغلاديش في حماية حقوق اللاجئين من ميانمار باعتراف مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أكثر من مرة. |
For some, the date has changed more than once. | UN | وفي بعض الحالات، تغير التاريخ أكثر من مرة. |
Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system. | UN | وثانيا، تم في بعض الحالات تحميل مطالبات سهوا أكثر من مرة واحدة في نظام حاسوب اﻷمانة. |
The President, Mahmoud Ahmadinejad, has on more than one occasion denied the Holocaust, while simultaneously calling for Israel's destruction. | UN | فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل. |
Since that time, the Nuclear Monitoring Group has carried out more than 42 inspections at 40 locations, some of which have been inspected more than once. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أجرى فريق الرصد النووي أكثر من ٤٢ عملية تفتيش في ٤٠ موقعا كان بعضها قد تم تفتيشه أكثر من مرة. |
We have subsequently seen drafts of the resolution, which have been discussed by the Council more than once since then. | UN | ثم اطلعنا في وقت لاحق على مشاريع للقرار الذي تناقش المجلس بشأنه أكثر من مرة من ذلك الوقت. |
Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. | UN | ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف. |
It is necessary to forgive the external debt of developing countries, which they have already paid more than once. | UN | ومن الضروري إعفاء الديون الخارجية التي على البلدان النامية والتي دفعتها هذه البلدان بالفعل أكثر من مرة. |
List of offices audited more than once by the Office of Internal Audit from 2003 to 2007 | UN | قائمة المكاتب التي راجع مكتب المراجعة الداخلية حساباتها أكثر من مرة من 2003 إلى 2007. |
Too busy to talk to her own mother more than once a week, and then when she does call, she won't stop harping on the nursing home. | Open Subtitles | إنها أكثر إنشغالاً من أن تتحدث مع أمها أكثر من مرة في الأسبوع. و حين تتصل. لا تكف عن الإلحاح في مسألة دار المسنين. |
Well, would he hike more than once a week or was this just a one time thing? | Open Subtitles | هل كان يحب فعل ذلك أكثر من مرة بالاسبوع أم كانت هى تلك المرة الوحيدة |
Maybe if you cleaned your desk more than once a year. | Open Subtitles | ربما اذا نظفت مكتبك أكثر من مرة في السنة ؟ |
I had to deal with it more than once in my life as a kid, you know. | Open Subtitles | لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم |
Any motorcycle comes through here more than once, we'll know about it. | Open Subtitles | أية دراجة نارية ستأتي إلى هنا أكثر من مرة, سنعلم حولها |
I think that happened more than once from what I heard. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك حدث أكثر من مرة حسب ما سمعت |
He said I might have to try more than once. | Open Subtitles | قال انه يجب علي المحاولة أكثر من مرة واحدة |
No delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. | UN | ولن يُسمح لأي وفد بالتكلم أكثر من مرة واحدة في الجلسات العامة. |
Despite that fact, over the past five decades, crimes of genocide have been committed in various parts of the world on more than one occasion. | UN | ورغم ذلك، خلال العقود الخمسة الماضية، ارتكبت جرائم إبادة اﻹجناس في أجزاء مختلفة من العالم وفي أكثر من مرة. |
Syria has on several occasions stressed that it condemns all forms of terrorism aimed at killing innocent people and destroying Iraqi institutions. | UN | وإن سوريا كانت قد أكدت في أكثر من مرة إدانتها لأية أعمال إرهابية تستهدف قتل الأبرياء وتدمير المؤسسات العراقية. |
Further measures to avoid multiple recovery of compensation by claimants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
They told me she tried to killer herself several times already. | Open Subtitles | أخبروني انها حاولت أن تقتل نفسها بالفعل أكثر من مرة |
I-I might have overheard her say that on the phone a couple of times. | Open Subtitles | قد أكون قد سمعتها تقول هذا على الهاتف أكثر من مرة |
so many times I have told you not to repeat things I know. | Open Subtitles | أخبرتك أكثر من مرة أن لا تكرّري أشياء أعرفها |
Caitlin, I'm going to ask you one more time. | Open Subtitles | كيتلين، وانا ذاهب لأطلب منكم أكثر من مرة. |
I like seeing the play lots of times, because I don't always understand everything the first time. | Open Subtitles | أحب أن أرى المسرحية أكثر من مرة لأنني لا أفهم كل شيء دائما من المرة الأولى |
She and her crowd stay out all night most of the time. | Open Subtitles | وقالت انها والحشد لها البقاء خارج كل ليلة أكثر من مرة. |
In this case, the host country is the Federal Republic of Yugoslavia, which has repeatedly stated its readiness to begin consultations on the status of international presences in Kosovo. | UN | وهي هنا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي أعلنت أكثر من مرة استعدادها لبدء عملية تنسيق مراكز التواجد الدولي في كوسوفو. |
Slipped away a few times, but I'm working on something. | Open Subtitles | ،فرّ أكثر من مرة ولكني سأعمل على هذا الشيء |
We've been dumped into foster care way too many times because of that prick upstairs. | Open Subtitles | لقد تمّ وضعنا في دور رعاية أكثر من مرة بسبب ذلك الوغد بالأعلى |
Well, I've been dumped more times than I can count. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت ملقاة أكثر من مرة يمكنني الاعتماد. |
With time, this success will make potential war criminals think twice before engaging in violations of humanitarian law. | UN | ومع مرور الوقت، سيجعل هذا النجاح مجرمي الحرب المحتمليــن يفكرون أكثر من مرة قبل الانخراط في انتهاكات للقانون اﻹنساني. |