"أكون قادر على" - Translation from Arabic to English

    • be able to
        
    • being able
        
    • 't be able
        
    But I might be able to track down which gun he's got. Open Subtitles ولكن أنا قد أكون قادر على تتبع على بندقية حصل هو
    I'll be able to experience the story you tell. Open Subtitles سوف أكون قادر على أختبار القصة التى أحكيها
    So what, I won't be able to breathe properly? Open Subtitles أذا ماذا؟ لن أكون قادر على التنفس بنتظام؟
    Trust me! If you shoot, I won't be able to help you. Open Subtitles ثق بى , إذا أطلقت النار لن أكون قادر على مساعدتك
    I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. Open Subtitles أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك
    When I put this on, I'll be able to cross over to the other side and confront the entity. Open Subtitles عندما أرتدي هذا أكون قادر على النظر إلى الجانب الأخر .و مواجهة الكيان التى ستفعل فى الحال
    No, I just wanted to be able to play with'em. Open Subtitles لا , فقط أردت أن أكون قادر على اللعب معهم
    Don't come any closer. I won't be able to catch you Open Subtitles لا تأتي أقرب من ذلك لن أكون قادر على إمساككّ
    I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. Open Subtitles أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك
    It's so nice to be able to talk while I'm eating again. Open Subtitles إنهُ لمن الرائع أن أكون قادر على الحديث بينما أقوم بالأكل
    In ten years I might be able to build us a small outhouse. Open Subtitles ففي غضون عشر سنوات من الممكن أن أكون قادر على أن أشيّد لنا بيتاً خارجياً صغيراً
    But I might be able to help you figure out why. Open Subtitles ولكن أنا قد أكون قادر على مساعدتك لمعرفة السبب.
    I'd rather be able to cast. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون قادر على الامساك بها انها على الصفحة الأولى
    I might be able to pinpoint the vote anomaly if I could break down confounding variables using an intercept model. Open Subtitles قد أكون قادر على تحديد انحراف التصويت إن أستطعت تحليل المتغيرات عن طريق نموذج اعتراض
    ! I should be able to do with my tarp whatever I want. Open Subtitles يجب أن أكون قادر على فعل ما أريد ب القماش الحاص بي
    I just needed to get through this court appearance, and now that I'm clear of it, I'll be able to meet up with the guy. Open Subtitles أنا كنت فقط بحاجة إلى ألانتهاء من حضور المحكمة والآن بعد أن أنتهيت من ذلك سوف أكون قادر على لقاء الرجل
    but these are difficult times and I need to be able to trust you, and I need you to trust me. Open Subtitles ولكن هذه أوقات صعبة وأحتاج لأن أكون قادر على الوثوق بك وأحتاجك لأن تثقي بي
    Second of all, I might be able to tap into some contacts from the old days. Open Subtitles ثانيا، أنا قد أكون قادر على الاستفادة من بعض الاتصالات من الأيام الخوالي
    I won't be able to show you my I.D., Open Subtitles أنا لن أكون قادر على أظهار بطاقة تعريفي
    As a President, it's a very painful moment, at not being able to protect ... Open Subtitles كرئيس، إنّها لحظة مؤلمة جدًّا، في أنّ لا أكون قادر على الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more