Don't you realize that sex is not fun and games? It's dangerous. | Open Subtitles | ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر |
Don't you realize that the more you lie, the easier it is for them to be on to us? | Open Subtitles | ألا تدركين أنه كلما كذبتي أكثر كلما أصبح الأمر أكثر سهولة عليهم أن يوقعوا بنا ؟ |
Don't you realize we have candidates begging to not be eliminated? | Open Subtitles | ألا تدركين أن لدينا مرشحين يتوسلون حتى لا يتم اقصائهم ؟ |
This is all your fault, Don't you see? | Open Subtitles | هذا كله بسببك، ألا تدركين ذلك؟ |
It worked out for you. Don't you see that? | Open Subtitles | إنّك رضيت بالأمر، ألا تدركين ذلك؟ |
Calm down, Don't you understand the situation? | Open Subtitles | اهدأي، ألا تدركين الموقف الذي نحن فيه؟ |
Can't you see he's making you like him: | Open Subtitles | ألا تدركين أنه يحاول أن يجعلك تتحولين لشيء مثله: |
Don't you realize it could be like this all the time? | Open Subtitles | ألا تدركين أن الأمر يمكن أن يكون هكذا طوال الوقت؟ لا توافقي على الزواج منه |
You can't beat them, Don't you realize that by now? | Open Subtitles | ليس بوسعكِ التغلب عليهم، ألا تدركين ذلك الآن؟ |
Don't you realize how perfect things could be if, you know, you just kind of did what I said? | Open Subtitles | ألا تدركين كيف يمكن أن تكون الأمور مثالية إذا قمت بفعل ما أقوله؟ |
Don't you realize what these suction cup bastards will do to you? | Open Subtitles | ألا تدركين ماذا سيفعلون لكِ هؤلاء الأوغاد المصاصون ؟ |
Honey, Don't you realize something like this can actually make a couple stronger? | Open Subtitles | حبيبتى ، ألا تدركين ذلك شىء مثل هذا يمكن ان يجعل من علاقتنا أقوى ؛ |
Don't you realize how many more people could die if these men don't lead us to the other 19 canisters? | Open Subtitles | ألا تدركين كم من الناس ممكن أن يموتوا لو لم يقودنا هؤلاء الرجال للعبوات الباقية؟ |
Don't you realize the the enormous implications of what you've done? | Open Subtitles | ألا تدركين النتائج المهولة لِما تفعلينه ؟ |
Don't you realize you're involved in a murder? | Open Subtitles | ألا تدركين أنكِ متورطة في جريمة قتل ؟ |
Don't you realize the effect it's gonna have on me... and the reputation I have spent the past eight years trying to build... for you and the children and for the company? | Open Subtitles | ألا تدركين التأثير الذي سيتركه هذا على؟ والسمعة التى أنفقت الثمانية أعوام الماضية أحاول بناءها لكِ وللأولاد،وللشركة! |
Don't you see? | Open Subtitles | ألا تدركين الأمر؟ |
Don't you see, Sophie? | Open Subtitles | -صوفي)! ألا تدركين ؟ |
! Don't you understand who you're dealing with? | Open Subtitles | ألا تدركين مع من تتعاملين؟ |
Don't you understand, Mrs. Anthony? | Open Subtitles | ألا تدركين يا مدام (أنتوني)؟ |
Uncle Salvo can't help us. Can't you see that? | Open Subtitles | العم (سالفو) لا يمكنه مساعدتنا ألا تدركين ذلك؟ |