CIPAF is part of the Task Force on Education and Gender Equality of the United Nations millennium Project. | UN | تشارك المنظمة في عضوية فرقة العمل لمشروع ألفية الأمم المتحدة المعنية بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين. |
millennium after millennium, no matter how many of these charlatans are unmasked.. | Open Subtitles | ألفية تلو الأخرى، بغض النظر عن كمّ هؤلاء الدجالين الذين ينكشفون.. |
I make a special appeal to them to waive such reservations; this is a draft Declaration that we should all endorse because we are in a new millennium. | UN | وأوجه رجاء خاصا إليها بأن تتخلى عن هذه التحفظات، فهذا مشروع إعلان ينبغي لنا جميعا أن نؤيده لأننا في ألفية جديدة. |
We are at the end of one century and the beginning of another, the end of one millennium and the beginning of another. | UN | فنحن الآن بين نهاية قرن وبداية آخر، بين نهاية ألفية وبداية ألفية جديدة. |
Jews had lived in the Islamic Republic of Iran for millennia and had been protected under the Constitution since the revolution. | UN | فاليهود عاشوا في إيران على مدى ألفية كاملة ويتمتعون بالحماية بموجب الدستور منذ الثورة. |
The United Nations millennium Declaration is a consensus reached by world leaders on how to meet the major challenges facing mankind today. | UN | ويعد إعلان ألفية الأمم المتحدة توافق آراء توصل إليه قادة العالم بشأن كيفية مواجهة التحديات الرئيسية التي تواجه البشرية اليوم. |
For there is nothing inherently magical about the passing of a millennium, or a decade, or even a quinquennium. | UN | فليس هناك شيء سحري كامن لمرور ألفية أو عقد بل ولا خمسية. |
Once again, I extend my congratulations to you, Mr. President, and best wishes for a successful millennium Assembly. | UN | ومرة أخرى، أقدم لك، سيدي الرئيس، تهنئتي وأطيب تمنياتي بجمعية ألفية ناجحة. |
From this perspective, the Republic of Moldova attaches the utmost importance to the implementation of the commitments inscribed in the United Nations millennium Declaration. | UN | ومن هذا المنظور، تعلق جمهورية مولدوفا أهمية كبرى على تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان ألفية الأمم المتحدة. |
The end of one millennium and the beginning of another warrant all these efforts to find such a purposeful definition. | UN | وإن نهاية ألفية وبداية ألفية أخرى أمر يتطلب كل هذه الجهود تحقيقا لهذا الغرض. |
The United Nations millennium Declaration has put forward many specific objectives for poverty eradication. | UN | إعلان ألفية الأمم المتحدة وضع كثيرا من الأهداف المحددة من أجل القضاء على الفقر. |
We have entered the millennium of multilateral solutions. | UN | لقد دخلنا ألفية الحلول المتعددة الأطراف. |
Just as we speak of the age of enlightenment, we might also refer to the millennium of enlightenment. | UN | وإذ نتحدث عن عصر التنوير يمكن أن نشير أيضا إلى ألفية التنوير. |
It is now five years since we celebrated the fiftieth anniversary of the United Nations, and a new millennium has begun. | UN | لقد انقضت الآن خمس سنوات منذ الاحتفال بالذكرى الخمسين على إنشاء الأمم المتحدة، وبدأت ألفية جديدة. |
Barely a year ago, as we looked forward to a new millennium, that sense of hope was at a low. | UN | وقبل حوالـي عام، عندما كنا نتطلع إلى ألفية جديدة، كان الإحساس بالأمل ضعيفا. |
The third millennium must be one of peace, security, harmony and cooperation at the national, regional and international levels. | UN | وينبغي أن تكون الألفية الثالثة ألفية يسودها السلام والأمن والوئام والتعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدوليـة. |
This session of the First Committee is being held at the turn of the century and at the dawn of a new millennium. | UN | وتنعقد هذه الدورة للجنة الأولى مع إطلالة القرن الجديد وفجر ألفية جديدة. |
It should also evolve, he added, into a millennium of effective stability. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي أيضا أن يتطور إلى ألفية من الاستقرار الفعال. |
Let this be our commitment as we meet at the dawn of a new millennium at this special session of the General Assembly in Geneva. | UN | وليكن ذلك التزامنا ونحن نجتمع مع بزوغ فجر ألفية جديدة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف. |
In a few weeks humanity will be entering the new millennium. | UN | إن البشرية تتهيأ بعد بضعة أسابيع لولوج ألفية جديدة. |
That transmitter's guaranteed for five millennia through three permalayers, it has to still be transmitting. | Open Subtitles | فجهاز البث ذاك يدوم حتى خمس ألفية ، وخلال ثلاث حقب بيئية مختلفة لابد أنه لا يزال يبث |
One answer is that the iguanas, the frogs and the millipedes were all carried here by powerful oceanic forces. | Open Subtitles | من الإجابات أن الإجوانا, الضفادع, و ألفية الأرجل حملوا إلي هنا بواسطة قوي المحيط |
On the threshold of a new millennium, young people are full of hope and commitment. | UN | إن الشباب اليوم، وهم يقفون على عتبة ألفية جديدة، مفعمون بروح اﻷمل والالتزام. |