"أليس لديك أي" - Translation from Arabic to English

    • Don't you have any
        
    • Have you no
        
    • You don't have any
        
    Young man, Don't you have any sense of responsibility? Open Subtitles أيها الشاب, أليس لديك أي إحساس بالمسؤولية؟
    Don't you have any wishes that you really, really want to come true? Open Subtitles أليس لديك أي أمنيات تودين حقا حقا أن تتحق ؟
    Don't you have any knock-knock jokes to try out on your patients? Open Subtitles أليس لديك أي دعابات لكي تعملها مع مرضاك؟
    Have you no sense of time? Open Subtitles أليس لديك أي أحترام ؟ أليس لديك أي أحساس بالوقت ؟
    Have you no notion how intensely tiresome this maudlin drunkenness has become? Open Subtitles أليس لديك أي فكرة كم أصبح مزعجاً بشكل كبير هذا السكر الجياش بالعاطفة؟
    That means I can do my work? You don't have any objection? Open Subtitles هذا يعني أنني أستطيع القيام بعملي أليس لديك أي اعتراض ؟
    You've got your whole life ahead of you. Don't you have any dreams? Open Subtitles لازال لديك حياتك باكملها أليس لديك أي أحلام؟
    - I mean you put me into this pit. - Don't you have any decent friends? Open Subtitles أعني أنك أنت من وضعني في هذه الحفرة أليس لديك أي أصدقاء محترمون؟
    Don't you have any faith in me at all? Olivia. Open Subtitles أليس لديك أي ايمان بي على الاطلاق؟
    Don't you have any kind of holiday special, something festive? Open Subtitles أليس لديك أي شيء خاص بالعطلة, شيء بهيج؟
    Don't you have any feelings at all? Open Subtitles أليس لديك أي مشاعر على الإطلاق؟
    Don't you have any say? Open Subtitles أليس لديك أي شيء لتقوله؟
    Don't you have any surprises for me? Open Subtitles أليس لديك أي مفآجات لي؟
    Don't you have any friends? Open Subtitles أليس لديك أي أصدقاء؟
    Don't you have any class? Open Subtitles أليس لديك أي حصة؟
    Have you no fucking respect, Dan Anderssen? Open Subtitles أليس لديك أي احترام يا دان أندرسون؟
    Have you no decency? Open Subtitles أليس لديك أي مراعاة لقواعد اللياقة ؟
    - Let's... let's... - Have you no sense of decency, sir? Open Subtitles أليس لديك أي شعور بالإحترام يا سيدي؟
    Have you no respect for our dead? Open Subtitles أليس لديك أي احترام لأخيك الراحل؟
    Okay, and You don't have any ibuprofen, any meds at all? Open Subtitles أليس لديك أي " آيبوبروفين " ؟ أو أي دواء ؟
    You don't have any other contradictory reactions? Open Subtitles أليس لديك أي ردود, فعل متناقضة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more