"أمانتي" - Translation from Arabic to English

    • the secretariats
        
    • secretariats of
        
    • the Secretariat
        
    • convention secretariats
        
    • Amanti
        
    • secretariats are
        
    • secretariats and
        
    • my honesty
        
    • my own dishonesty
        
    1. Requests the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to prepare, for consideration by their respective conferences of the Parties, proposals: UN 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل:
    It also provides similar administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إدارية مماثلة إلى أمانتي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    He would inform the secretariats of the two committees that Algeria wished to have its comments annexed to the reports, but stressed that the treaty bodies were independent. UN وتعهد بإبلاغ أمانتي اللجنتين بما طلبته الجزائر من نشر ملاحظاتها في مرفقين لتقريريهما، وإن كان ثمة تشديد مع هذا على الطابع المستقل للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Action: The SBSTA may wish to take note of the information contained in the reports provided by the secretariats of ICAO and IMO and determine any further action on this matter, as appropriate. UN قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية وتحديد أي إجراءات إضافية بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    Joint publications with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions UN منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Many have worked with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions and the Geneva Environment Network to organize meetings and training workshops. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    the Secretariat of the Basel Convention, for example, shared the outcome of the seventh session of the Implementation and Compliance Committee with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions. UN وقد أطلعت أمانة بازل، مثلا، أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم على نتائج الدورة السابعة للجنة التنفيذ والامتثال.
    We are mindful of the important process of regular consultations between the secretariats of the two organizations regarding the situations in Somalia and Tajikistan. UN ونحن متنبهون إلى أهمية عملية التشاور المنتظم بين أمانتي المنظمتين فيما يتعلق بالحالتيــن فــي الصومــال وطاجيكستــان.
    Note by the secretariats of UNCTAD and IMO UN مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية
    Cooperation has been established with the secretariats of UNEP and UNFCCC. UN وأقيم تعاون مع أمانتي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    the Secretariat consults regularly with the secretariats of UNICEF and WFP to avoid overlap of meetings. UN وتتشاور اﻷمانة بانتظام مع أمانتي اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي تفاديا لتداخل الاجتماعات.
    The modalities for the study on the separation of housing from the post adjustment were agreed upon in consultations between the secretariats of ICSC and UNDP. UN وقد اتُفق على طرائق الدراسة المتعلقة بفصل عنصر السكن عن تسوية مقر العمل في مشاورات بين أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية والبرنامج اﻹنمائي.
    Prepared by the UNCTAD secretariat in consultation with the secretariats of UN من إعداد أمانة اﻷونكتاد بالتشاور مع أمانتي منظمة
    I am personally delighted by the working relationship which has already been established between the secretariats of UNCTAD and ITU to pursue this important task. UN وإني شخصياً لمسرور بعلاقة العمل التي أقيمت بين أمانتي اﻷونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات لمتابعة هذه المهمة الهامة.
    Insofar as the Basel Convention is concerned, that would mean greater communication, coordination and collaboration between the Basel and Rotterdam convention secretariats on all matters related to their programme implementation and consequent strategies for securing financial resources in areas of common interest. UN وفيما يخص اتفاقية بازل، فإن من شأن ذلك أن يعني درجة أكبر من الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين أمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن جميع الأمور المتصلة بتنفيذ برامجهما والاستراتيجيات اللاحقة لكفالة الموارد المالية في المجالات ذات الأهمية المشتركة.
    - The small man is carrying a canvas bag, maybe he was supposed to give Amanti something. Open Subtitles الرجل الصغير كان يحمل حقيبة من القماش ربما كان يُفترض أن يعطي (أمانتي) شيئا ما
    Partnerships between UNFCCC and UNCCD secretariats are a growing feature of sustainable environmental management in countries affected by desertification. UN وتعد الشراكات القائمة بين أمانتي الاتفاقية الإطارية واتفاقية مكافحة التصحر سمة متنامية للإدارة البيئية المستدامة في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    With sustained efforts by the respective secretariats and the implementation of future plans, utilization of the centres is expected to continue to increase. UN وبالجهود الدؤوبة من جانب أمانتي المركزين وتنفيذ الخطط المستقبلية، يتوقع أن تستمر الزيادة في استخدام المركزين.
    Yeah, it turns out that he owns that electronics store where we parked, and he said that my honesty restored his faith in humanity. Open Subtitles نعم , أتضح بأنه يملك متجر الأكترونيات حيث كنا واقفين و قال ان أمانتي أعادت له أمله بالأنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more