"أمكنهم" - Translation from Arabic to English

    • they can
        
    • they could
        
    • could they
        
    • can they
        
    • been able
        
    • they might
        
    • were able to
        
    • who were able
        
    And if they can bring us back to life, surely, they can make me look young and beautiful again, right? Open Subtitles وإذا أمكنهم إعدتنا للحياة مرة أخرى بالتأكيد، فإنهم يمكن أن يجعلوني أبدو شابة وجميلة مرة أخرى، أليس كذلك؟
    If they can get it done before the radiation gets here. Open Subtitles إذا أمكنهم تحقيق ذلك قبل أن يصل الإشعاع إلى هنا
    Thinking that the doorman would inform them when they could enter, they decided to wait in front of the restaurant. UN واعتقاداً منهم أن البواب سيبلغهم بالدخول متى أمكنهم ذلك، فقد قرروا الانتظار أمام المطعم.
    The employees tried to sell what assets they could in 1987 and 1988. UN وحاول الموظفون بيع ما أمكنهم بيعه من هذه الأصول في الفترة بين عامي 1987 و1988.
    How could they shoot themselves if guns are banned? Open Subtitles كيف أمكنهم أطلاق النار على أنفسهم . أذا كان السلاح محظوراً ؟
    How can they already be going in the oven? Open Subtitles كيف أمكنهم الوصول إلى مرحلة الفرن مند الآن؟
    They'll avoid risking another murder charge if they can. Open Subtitles سيتفادون المخاطرة بتهمة جريم قتل أخرى إذا أمكنهم
    Even if they can bring a case, political, economic or legal considerations may hamper enforcement. UN وحتى إذا أمكنهم رفع دعوى، فقد يتعطِّل التنفيذ لاعتبارات سياسية أو اقتصادية أو قانونية.
    Its instruction to its followers is to attack where they can, when they can. UN فالتعليمات التي توجهها إلى أتباعها هي أن يشنوا هجماتهم حيثما أمكنهم ذلك.
    If children want to give feedback to their peers, they can tell them about the topics that were discussed, without going into detail. UN وإذا أراد الأطفال إطلاع نظرائهم على ما جرى، أمكنهم ذلك بالحديث عن الموضوعات التي نوقشت دون الخوض في التفاصيل.
    Family members are coming to the scene, trying to get any information that they can. Open Subtitles أفراد العائلات يتدفقون إلى مكان الحادث في محاولة للحصول على أي معلومات بقدر ما أمكنهم
    When independent members of civil society had full access to all areas, they could provide officials with informed recommendations based on their analysis. UN ومتى تمكن أفراد المجتمع المدني المستقلين من الوصول إلى كل المناطق، أمكنهم أيضاً تقديم توصيات مستنيرة إلى المسؤولين مبنية على تحليلهم.
    Yeah, by the way, they sold their fracking rights quick as they could. Open Subtitles أجل، بالمناسبة، لقد باعوا حقهم في النفط، بأسرع ما أمكنهم.
    They almost didn't care what anyone else thought about anything, as long as they could try to persuade the other. Open Subtitles هم تقريبًا لم يهتَموا بما ظنه أي شخص عن أي شيء طالما أمكنهم محاولة إقناع الآخرين
    Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. Open Subtitles كل صك وكل رسالة إلكترونية وكل نقل في الحساب الذي أمكنهم إيجاده
    Even if they could get into the vault, they certainly can't get out... because they're surrounded by you who would love to throw them in prison. Open Subtitles وحتى لو أمكنهم الدخول فلن يمكنهم الخروج لأنهم محاطون بكم وأنتم تتمنون إلقائهم في السجن
    She's so good at her job, what could they possibly do to her? Open Subtitles انها جيدة جدا في وظيفتها، ما أمكنهم ربما لها؟
    Violet, you're thinking it too. How could they? Open Subtitles فويلت ,أنت تفكرى بهذا أيضاً كيف أمكنهم فعل هذا؟
    They're using chemical warfare, how could they? Open Subtitles يستعملون أسلحة حربية كيميائية كيف أمكنهم ذلك؟
    If they couldn't get civilian review out of a Royce administration, how can they think they're gonna get it from me? Open Subtitles إّلم يحصلوا على لجنة مدنية خلال فترة رويس كيف أمكنهم الظن أنهم سيحصلون عليها منّي ؟
    The five outgoing elected members highlighted several areas in which they believed they had been able to make a difference within the Council: UN أبرز الأعضاء المنتخبون الخمسة الذين انتهت فترة عملهم المجالات المتعددة التي أمكنهم فيها أن يحققوا تميزا داخل المجلس:
    If--if they're able to put the Pendant of Life... back together,... then they might be able to get out. Open Subtitles إنْ أمكنهم جمع نصفيْ القلادة معًا. حتى ذلك الحين، لربّما يتمكنون من الخروج من هناك.
    It brought together 25 key participants and resource persons, who were able to share best practices and also highlight the gap between end-users and providers of technology. UN وحضر الحلقة 25 مشاركاً رئيسياً وشخصاً ذا دراية، أمكنهم تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وتسليط الضوء على الفجوة القائمة بين المستعملين النهائيين ومقدِّمي التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more