"أمن الدخل" - Translation from Arabic to English

    • income security
        
    • the income
        
    income security for children safeguards their well-being during their early years, when they are dependent on care by others. UN ويكفل أمن الدخل رفاه الأطفال خلال سنوات عمرهم الأولى عندما يعتمدون على الرعاية المقدّمة من جانب الآخرين.
    :: Basic income security for children, providing access to nutrition, education, care and any other necessary goods and services UN :: توفير أمن الدخل الأساسي للأطفال، وتوفير الحصول على التغذية والتعليم والرعاية وأي سلع وخدمات ضرورية أخرى؛
    Providing better income security through broad and multilayered approaches UN تحسين أمن الدخل بإتباع نهج عريضة ومتعددة المستويات
    In many other countries, however, work has not been a means to income security and social protection. UN إلا أنه، في العديد من البلدان الأخرى، لا يشكل العمل وسيلة لتحقيق أمن الدخل والحماية الاجتماعية.
    The challenges of providing adequate old-age income security naturally are much larger in circumstances of widespread poverty. UN وبالطبع فإن تحديات توفير القدر الكافي من أمن الدخل في سن الشيخوخة تزيد كثيرا في الأحوال التي يتفشى فيها الفقر.
    Everything would be paid to him by the Department of income security. UN وتتكفل وزارة أمن الدخل بدفع جميع هذه المبالغ لـه.
    Full and productive employment and decent work is the most important form of income security. UN فالعمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق يمثلان أهم أشكال أمن الدخل.
    Countries must foster long-term, competitive productive capacity and improve the income security and working conditions of informal workers. UN ويتعين على البلدان أن تعزز القدرة الإنتاجية التنافسية والبعيدة المدى وتحسين أمن الدخل وظروف عمل العمال غير النظاميين.
    :: Basic income security for persons in active age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability UN :: توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص في سن العمل غير القادرين على كسب دخل كاف، لا سيما في حالة المرض والبطالة والأمومة والإعاقة؛
    :: Basic income security for older persons UN :: توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص المسنين.
    The very widely endorsed Social Protection Floor Initiative aims to guarantee basic income security and access to essential social services for all. UN وتهدف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، التي حظيت بتأييد واسع النطاق، إلى ضمان أمن الدخل الأساسي وإمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.
    81. Productive and decent employment is the most important form of income security. UN 81 - ويشكل العمل المنتج واللائق أهم شكل من أشكال أمن الدخل.
    First, he wished to discuss the concept of a social protection floor. That was a concept that aimed to ensure guaranteed basic income security and access to essential social services for all citizens. UN وأعلن عن رغبته أولاً في مناقشة المفهوم المتعلّق بالحدّ الأدنى للحماية الاجتماعية، على أساس أن هذا المفهوم يستهدف ضمان أمن الدخل الأساسي وسُبل إتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية للمواطنين كافة.
    Without income security, older persons, particularly older women, are at increased risk of seeing their rights violated. UN 42- وما لم يتوفر أمن الدخل للمسنين، وبخاصة المسنات، فإنهم يصبحون عرضة لمخاطر انتهاك متزايدة لحقوقهم.
    For that reason, there should be coordination between programmes aiming to ensure basic income security and programmes aiming to ensure the right to health. UN ولهذا السبب، لا بد من التنسيق بين البرامج التي تهدف إلى ضمان أمن الدخل الأساسي والبرامج التي تهدف إلى ضمان الحق في الصحة.
    The social protection floor attempts to guarantee basic income security by means of old-age and disability pensions and universal access to essential health services, defined according to national priorities. UN ويسعى الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان أمن الدخل الأساسي عن طريق معاشات الشيخوخة والعجز ووصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية، المحددة وفقاً للأولويات الوطنية.
    In addition, a sizeable number of Thai labour continues to lack income security and social security coverage. UN وبالإضافة إلى هذا فإن عدداً لا يُستهان به من العمال التايلنديين ما زال يفتقر إلى أمن الدخل وإلى التغطية بالضمان الاجتماعي.
    The need to ensure income security in old age is increasingly critical owing to longer life expectancies and a decline in familial care, which is occurring in the context of rapid population ageing. UN وتكتسب ضرورة ضمان أمن الدخل في سن الشيخوخة أهمية متزايدة، بسبب الزيادة في العمر المتوقع وانخفاض الرعاية الأسرية، وهي أمور تحدث في سياق الشيوخة السريعة للسكان.
    The social protection floor, as defined by the International Labour Organization, is a nationally defined strategy to protect a minimum level of access to essential services and income security for all. UN والحد الأدنى للحماية الاجتماعية، على نحو ما حددته منظمة العمل الدولية، هو استراتيجية محددة وطنيا لحماية حد أدنى من الاستفادة من الخدمات الأساسية وتحقيق أمن الدخل للجميع.
    The social protection floor attempts to guarantee basic income security by means of basic old-age and disability pensions and universal access to essential health services, defined according to national priorities. UN ويسعى الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان أمن الدخل الأساسي عن طريق معاشات الشيخوخة والعجز الأساسية ووصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية، المحددة وفقاً للأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more