(i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; | UN | ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛ |
(i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; | UN | ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛ |
(i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; | UN | ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، لا سيما منهم اللاجئون والمشردون داخليا؛ |
One of the priority tasks of the national police force would be to ensure the security and protection of all people in Sri Lanka. | UN | ولعل إحدى المهام ذات اﻷولوية الواقعة على عاتق قوى الشرطة الوطنية هو ضمان أمن وحماية جميع سكان سري لانكا. |
(ii) to ensure the safety and protection of the accused, of the victims or of witnesses; | UN | ُ٢ُ لكفالة أمن وحماية المتهم أو المجني عليهم أو الشهود. |
UNHCR will continue to seek improved security and protection for ethnic minorities from Myanmar in Thailand. | UN | وسوف تواصل المفوضية سعيها إلى تحسين أمن وحماية اﻷقليات اﻹثنية الميانمارية في تايلند. |
The State party maintains that it guarantees security and protection to all persons living on its territory or subject to its jurisdiction. | UN | وتبين الدولة الطرف أنها تضمن أمن وحماية جميع الأشخاص المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها القضائية. |
His Government was committed to ensuring the security and protection of United Nations personnel and facilities. | UN | وأعرب عن التزام حكومته بكفالة أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها. |
Among the issues needing urgent attention are the security and protection of the civilian population, especially internally displaced persons (IDPs). | UN | وتشمل القضايا التي تتطلب اهتماماً عاجلاً أمن وحماية السكان المدنيين، وبخاصة المشردون داخلياً. |
Banks have divisions responsible for guaranteeing the security and protection of information designed to ensure safe banking activity. | UN | ولدى المصارف أقسام مسؤولة عن كفالة أمن وحماية المعلومات التي تكفل سلامة الأنشطة المصرفية. |
- Divisions responsible for guaranteeing the security and protection of information designed to ensure safe banking activity. | UN | :: الشعب المسؤولة عن كفالة أمن وحماية المعلومات التي تكفل سلامة الأنشطة المصرفية. |
The system is managed by the Department for the security and protection of the Diplomatic Corps, which is part of the Ministry of the Interior. | UN | وتدير هذا النظام إدارة أمن وحماية السلك الدبلوماسي التابعة لوزارة الداخلية. |
(i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; | UN | ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، وبخاصة اللاجئون والمشردون داخليا؛ |
(i) To ensure the security and protection of civilians in danger, particularly refugees and internally displaced persons; | UN | ' 1` كفالة أمن وحماية المدنيين المعرضين للخطر، وبخاصة اللاجئون والمشردون داخليا؛ |
The primary responsibility for the security and protection of staff members and their dependants rested with host Governments. | UN | والمسؤولية اﻷولى عن أمن وحماية الموظفين وعائلاتهم إنما تقع على الحكومات المضيفة. |
The Office will continue to seek improved security and protection for ethnic minorities from Myanmar in Thailand. | UN | وسوف تواصل المفوضية سعيها إلى تحسين أمن وحماية اﻷقليات اﻹثنية الميانمارية في تايلند. |
Sierra Leone was in favour of broadening the scope of the international legal regime to cover the security and protection of providers of humanitarian assistance, even those from non-United Nations agencies. | UN | وأعلن أن سيراليون تحبذ توسيع نطاق النظام القانوني الدولي لكي يغطي أمن وحماية مقدمي المساعدات اﻹنسانية، وحتى أولئك الذين ينتمون الى وكالات غير تابعة لﻷمم المتحدة. |
I suggested that the Security Council might consider the offer of the Government of France to undertake a multinational operation, under Chapter VII of the Charter, to assure the security and protection of displaced persons and civilians at risk in Rwanda. | UN | واقترحت أن يبحث مجلس اﻷمن عرض الحكومة الفرنسية تنفيذ عملية متعددة الجنسيات بموجب الفصل السابع من الميثاق وذلك لضمان أمن وحماية المشردين والمدنيين المهددين بالخطر في رواندا. |
1.1 Improved security and protection of civilians in areas affected by armed conflict | UN | 1-1 تحسين أمن وحماية المدنيين في المناطق المتضررة بالنزاع المسلح |
The members expressed concern over the delay by the Security Council to take necessary measures and to adopt a resolution condemning the massacre and calling for measures to be taken to ensure the safety and protection of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Al-Quds al Sharif (Jerusalem). | UN | وأعرب اﻷعضاء عن قلقهم لتأخر المجلس في اتخاذ التدابير اللازمة وقرار يدين المجزرة ويدعو إلى اتخاذ تدابير تكفل أمن وحماية الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف. |
The security and the protection of individual peacekeepers had to be guaranteed, and the acts of violence against them that had occurred in the field must be strongly condemned. | UN | وأضاف أن وفد بيرو يؤكد على ضرورة ضمان أمن وحماية الموظفين، وندد بشدة بالاعتداءات التي يتعرضون لها في الميدان. |