Regular budget funds represent approximately 7 per cent of the total UN-Habitat budget. | UN | وتمثل أموال الميزانية العادية قرابة 7 في المائة من مجموع ميزانية موئل الأمم المتحدة. |
His delegation was concerned that that would set a precedent for using regular budget funds which would otherwise be refunded to Member States. | UN | وأضاف أن وفد بلده قلق من أن ينشأ عن ذلك سابقة في استخدام أموال الميزانية العادية التي تعاد عادة إلى الدول الأعضاء. |
The federal budget funds provided between 2002 and 2009 for the programme-related measures carried out in the vicinity of Chernobyl, at the prices for the corresponding years, exceeds 3 billion roubles. | UN | وتزيد أموال الميزانية الاتحادية المرصودة بين عامي 2002 و 2009 من أجل التدابير المتعلقة بالبرامج والمضطلع بها على مقربة من تشيرنوبيل، بأسعار السنوات المقابلة، عن 3 بلايين روبل. |
Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision under this line. | UN | إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند. |
It would be particularly useful to know more about the budgetary funds allocated to improve infrastructure. | UN | ومما سيكون مفيدا على نحو خاص معرفة المزيد عن أموال الميزانية المخصصة لتحسين البنية الأساسية. |
Expenditure against non-regular budget funds during the biennium totalled $94.0 million. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات من أموال الميزانية غير العادية أثناء فترة السنتين 94 مليون دولار. |
Notes applicable to regular budget funds | UN | الملاحظات السارية على أموال الميزانية العادية |
Her delegation supported the provision of that amount in regular budget funds, to be supplemented by voluntary contributions. | UN | ومضت تقول إن وفد بلدها يؤيد اعتماد هذا المبلغ من أموال الميزانية العادية، على أن تكمله التبرعات. |
That was necessary in view of the declining trend in both voluntary contributions and regular budget funds for technical cooperation. | UN | وهذا ضروري بالنظر الى الاتجاه الهابط في التبرعات وفي أموال الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني. |
The project will start shortly, as soon as the budget funds are made available. | UN | وسيبدأ المشروع قريبا، فور إتاحة أموال الميزانية. |
It has been combined and included in the regular budget funds at the explicit request of the donors. | UN | وجرى جمعها وإدراجها في أموال الميزانية العادية بطلب صريح من المانحين. |
Over the last two years, more than 4 billion tenge have been allocated on their implementation from budget funds. | UN | وفي العامين الأخيرين، خُصّص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج. |
UNRWA informed the Board that in pre-financing projects, only regular budget funds were used. | UN | وأبلغت الوكالات المجلس أنها لاتستعمل في التمويل المسبق للمشاريع سوى أموال الميزانية العادية. |
Regular budget funds represent the share of UNODC of the United Nations regular budget and are centrally assessed to Member States. | UN | وتمثل أموال الميزانية العادية حصة المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتتقرر أنصبة الدول الأعضاء فيها مركزيا. |
It was therefore misleading to conclude that an increase in mandates required an increase in budget funds. | UN | ومن المضلل إذن استخلاص أن الزيادة في الولايات تتطلب زيادة في أموال الميزانية. |
In addition, the work of other centres is adversely affected as the limited regular budget funds would have to be redeployed to cover unreceived government funds. | UN | وإضافة لذلك، تتضرر أعمال المراكز اﻷخرى حين يتحتم إعادة تخصيص أموال الميزانية العادية المحدودة للتعويض عن اﻷموال الحكومية غير المقبوضة. |
This represented 0.98 per cent of HIV/AIDS sector budget funds. | UN | ويمثل هذا المبلغ نسبة 0.98 في المائة من أموال الميزانية القطاعية المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
His delegation was concerned by the financial situation of the Council and OHCHR, which would become unsustainable without more regular budget funds. | UN | 47 - ويشعر وفده بالقلق من الحالة المالية للمجلس والمفوضية، والتي سيصعب تحملها بدون تخصيص المزيد من أموال الميزانية العادية. |
Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision in this line. | UN | إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا الباب. |
Careful monitoring of telecommunications resources and the use of electronic mail instead of facsimile communications enable the Secretariat to maintain a relatively low budget provision in this line. | UN | إن الرصد الدقيق لموارد الاتصالات اللاسلكية واستخدام البريد الإلكتروني بدلاً من الاتصال بالفاكسميل يساعد الأمانة على الاحتفاظ بمستوى منخفض نسبياً من أموال الميزانية لهذا البند. |
Such guarantees presuppose the expenditure of budgetary funds, and above all of funds from the federal budget. | UN | وتفترض مثل هذه الضمانات إنفاق أموال من الميزانيات وعلى رأسها أموال الميزانية الاتحادية. |