Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the application to the respondent. | UN | ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من عريضة الدعوى إلى المدعى عليه. |
Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the reply to the applicant. | UN | ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المدعي. |
2. the Registrar shall transmit the application to the respondent. | UN | 2 - يحيل أمين السجل الطلب إلى المدعى عليه. |
Such decision shall be final and shall be communicated to the intervener and the parties by the Registrar. | UN | ويكون هذا القرار نهائيا ويبلغه أمين السجل إلى المتدخل وطرفي القضية. |
The fee for the master record keeper is a fixed service fee and increases only if additional reports or services are requested. | UN | أما الرسوم التي يتقاضاها أمين السجل المركزي فهو رسم خدمة ثابت ولا يزداد إلا في حالة طلب تقارير أو خدمات إضافية. |
An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. | UN | الإجراء المتعلق بالتدخل يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقَعة إلى أمين السجل. |
The decision will be communicated to the applicant and the parties by the Registrar. | UN | ويبلغ أمين السجل القرار المعني إلى مقدم الطلب والطرفين. |
Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the appeal to the respondent. | UN | ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من دعوى الاستئناف إلى المدعى عليه. |
Once the corrections have been properly made, the Registrar shall transmit a copy of the answer to the appellant. | UN | ومتى اتخذت التدابير التصحيحية بالشكل المناسب، يحيل أمين السجل نسخة من الرد إلى المستأنف. |
Such decision shall be final and shall be communicated to the intervener and the parties by the Registrar. | UN | ويكون هذا القرار نهائيا، ويبلغه أمين السجل إلى المتدخل وطرفي القضية. |
The decision will be communicated to the applicant and the parties by the Registrar. | UN | ويبلغ أمين السجل القرار المعني إلى مقدم الطلب والأطراف المعنية. |
In particular, the Registrar shall: | UN | ويضطلع أمين السجل على وجه الخصوص بما يلي: |
the Registrar must ensure that a notice to the public of the intended marriage is published and objections to the marriage can be received within a certain time frame. | UN | ويجب أن يكفل أمين السجل نشر إخطار عام باعتزام الزواج وإمكانية تلقي الاعتراضات على الزواج في غضون إطار زمني معين. |
No marriage shall be solemnized except under the authority of a Registrar's `Certificate for Marriage'or of a licence granted by the Registrar General (RG). | UN | ولا يصبح الزواج رسميا إلا بموجب سلطة ' شهادة زواج` يصدرها أمين السجل أو ترخيص يمنحه أمين السجل العام. |
The Trade Union Act also empowers the Registrar to suspend or cancel the registration of a trade union for breaches of provisions of the Act or its regulations. | UN | ويخول قانون النقابات، أيضاً، أمين السجل تعليق أو إلغاء تسجيل نقابة ما بسبب انتهاكها لأحكام القانون أو أنظمته. |
(viii) the Registrar reports directly to Parliament. | UN | `٨` أمين السجل مسؤول مباشرة أمام البرلمان. |
the Registrar also promotes compliance with the principles and, where appropriate, encourages the development of codes of practice. | UN | ويشجع أمين السجل أيضاً على الامتثال للمبادئ كما يشجع، حسب الاقتضاء، استحداث مدونات سلوك. |
This guarantees that the Registrar will be a member of the National Congress, the ruling party. | UN | ويضمن هذا أن يكون أمين السجل من أعضاء المؤتمر الوطني، وهو الحزب الحاكم. |
One view was that, at the present stage, it would be very difficult to identify the Registrar or the supervising authority. | UN | وذهب أحد الآراء إلى أنه سيكون من الصعب جداً في هذه المرحلة تحديد أمين السجل أو الهيئة المشرفة. |
In 2000, it outsourced this function to the master record keeper. | UN | وفي عام 2000، عُهد بهذه المهمة إلى جهة خارجية هي أمين السجل المركزي. |
It was felt that UNCTAD should retain its role of registrar of TPs for the time being. | UN | ورأى المشتركون أنه يجب على الأونكتاد أن يستمر في الوقت الحاضر في تأدية دور أمين السجل الذي يضطلع به. |
Lastly, any amendment to the statutes or the composition of the bodies must be notified to the official in charge of the register. | UN | وأخيرا، فإن أي تعديل في مركز أو في تكوين الهيئات يجب أن يبلغ عنها إلى أمين السجل. |