"أمين المظالم للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Ombudsman
        
    • Office of the Ombudsman
        
    19. Reaffirms paragraph 29 of its resolution 62/228 regarding the process of nomination and appointment of the United Nations Ombudsman; UN 19 - تؤكد من جديد الفقرة 29 من قرارها 62/228 بشأن عملية ترشيح وتعيين أمين المظالم للأمم المتحدة؛
    An average of over 200 cases are received from the Office of the United Nations Ombudsman every year. UN ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة.
    The Division will be located in New York and will function under the authority of the United Nations Ombudsman. UN وسيكون مقر الشعبة في نيويورك وستخضع في عملها لسلطة مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة.
    D. Nomination and selection process for the United Nations Ombudsman UN دال - عملية ترشيح واختيار أمين المظالم للأمم المتحدة
    The team took note that the Office of the United Nations Ombudsman functions within the Organization strictly as a designated neutral and an informal channel of resolution. UN ولاحظ الفريق أن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة يعمل تحديدا في إطار المنظمة كقناة محايدة وغير رسمية مخصصة لحل التظلمات.
    The team also recommended that, when possible, the Office of the United Nations Ombudsman provide services at regional missions and duty stations away from headquarters. UN وأوصى أيضا بأن يوفر مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة، ما أمكن، خدماته في البعثات الإقليمية ومراكز العمل خارج المقر.
    In that regard, the Office engaged with its peers at the United Nations and related international organizations in a group of which the United Nations Ombudsman is the standing chair. UN ويتعاون المكتب في هذا الصدد مع نظرائه في الأمم المتحدة ومع مجموعة المنظمات الدولية ذات الصلة التي يعمل فيها أمين المظالم للأمم المتحدة رئيسا دائما.
    19. Reaffirms paragraph 29 of resolution 62/228 regarding the process of nomination and appointment of the United Nations Ombudsman; UN 19 - تعيد تأكيد الفقرة 29 من القرار 62/228 فيما يتعلق بعملية ترشيح وتعيين أمين المظالم للأمم المتحدة؛
    Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. UN علاوة على ذلك، فقد دعا نائب الأمين العام أمين المظالم للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعات مجلس الأداء الإداري ولجنة الإدارة.
    Unlike the Ombudsmen for the Funds and Programmes and for UNHCR, the United Nations Ombudsman provides services to volunteers in conflict with regular staff members only on an exceptional basis. UN وخلافاً لأمين المظالم للصناديق والبرامج وأمين المظالم للمفوضية، لا يقدم أمين المظالم للأمم المتحدة خدمات إلى المتطوعين المتنازعين مع موظفين دائمين إلا على أساس استثنائي.
    The second part dealt with the informal system of justice and included sections on the qualifications, selection and terms of reference of the United Nations Ombudsman and the role of mediation. UN والجزء الثاني يتعلق بنظام العدل غير الرسمي ويشمل أقساما تتعلق بمؤهلات أمين المظالم للأمم المتحدة وإنتقائه وصلاحياته وبدور الوساطة.
    The confidentiality, independence, neutrality and impartiality that are spelled out in the terms of reference of the United Nations Ombudsman and the oath of office will apply equally to the Chiefs of Branch and their personnel; UN وتنطبق على رؤساء الفرع كما تنطبق على الموظفين العاملين معهم كل مبادئ السرية والاستقلالية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في اختصاصات أمين المظالم للأمم المتحدة واليمين الذي يؤديه عند تولي المنصب؛
    C. Creation of the Office of the United Nations Ombudsman UN جيم - إنشاء مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة
    12. The team observed that while the Office of the United Nations Ombudsman can provide informal resolution, it cannot be attached to formal grievance structures, for which it is always a voluntary alternative. UN 12 - ولاحظ الفريق أن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة، في حين يمكنه أن يوفر حلا غير رسمي، لا يمكن إلحاقه بهياكل المظالم الرسمية التي يوفر لها دوما بديلا طوعيا.
    (e) An additional two posts (General Service (Other level)) have been requested in the Office of the United Nations Ombudsman; UN (هـ) طُلب إتاحة وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة؛
    44. The details of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman have been outlined in the report of the Secretary-General (A/61/891). UN 44 - وترد تفاصيل شعبة الوساطة داخل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في تقرير الأمين العام (A/61/891).
    50. The current terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman (see Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/12) were drafted in a broad and encompassing manner. UN 50 - صيغت الاختصاصات الحالية لمكتب أمين المظالم للأمم المتحدة (انظر ST/SGB/2002/12) بطريقة عامة وشاملة.
    201. In addition, the Quality Assurance Unit serves as the Field Personnel Division's focal point for audits, administrative appeals and cases received from the United Nations Ombudsman. UN 201 - وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي وحدة ضمان الجودة دور مركز التنسيق لشعبة الموظفين الميدانيين فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات والطعون الإدارية والحالات الواردة من أمين المظالم للأمم المتحدة.
    United Nations Ombudsman ASG UN أمين المظالم للأمم المتحدة
    165. The Secretary-General should appoint the United Nations Ombudsman; the Ombudsman for funds and programmes will be appointed by the executive heads of those bodies. UN 165 - وينبغي للأمين العام تعيين أمين المظالم للأمم المتحدة، أما أمين المظالم للصناديق والبرامج فيعينه الرؤساء التنفيذيين لهذه الهيئات.
    Office of the OmbudsmanUN سانتياغو أمين المظالم للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more