"أمين المظالم للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations Ombudsman
        
    An average of over 200 cases are received from the Office of the United Nations Ombudsman every year. UN ويتجاوز متوسط عدد الحالات الواردة سنوياً من مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة 200 حالة.
    The Division will be located in New York and will function under the authority of the United Nations Ombudsman. UN وسيكون مقر الشعبة في نيويورك وستخضع في عملها لسلطة مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة.
    The team took note that the Office of the United Nations Ombudsman functions within the Organization strictly as a designated neutral and an informal channel of resolution. UN ولاحظ الفريق أن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة يعمل تحديدا في إطار المنظمة كقناة محايدة وغير رسمية مخصصة لحل التظلمات.
    The second part dealt with the informal system of justice and included sections on the qualifications, selection and terms of reference of the United Nations Ombudsman and the role of mediation. UN والجزء الثاني يتعلق بنظام العدل غير الرسمي ويشمل أقساما تتعلق بمؤهلات أمين المظالم للأمم المتحدة وإنتقائه وصلاحياته وبدور الوساطة.
    The confidentiality, independence, neutrality and impartiality that are spelled out in the terms of reference of the United Nations Ombudsman and the oath of office will apply equally to the Chiefs of Branch and their personnel; UN وتنطبق على رؤساء الفرع كما تنطبق على الموظفين العاملين معهم كل مبادئ السرية والاستقلالية والحياد والنزاهة المنصوص عليها في اختصاصات أمين المظالم للأمم المتحدة واليمين الذي يؤديه عند تولي المنصب؛
    C. Creation of the Office of the United Nations Ombudsman UN جيم - إنشاء مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة
    44. The details of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman have been outlined in the report of the Secretary-General (A/61/891). UN 44 - وترد تفاصيل شعبة الوساطة داخل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في تقرير الأمين العام (A/61/891).
    50. The current terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman (see Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/12) were drafted in a broad and encompassing manner. UN 50 - صيغت الاختصاصات الحالية لمكتب أمين المظالم للأمم المتحدة (انظر ST/SGB/2002/12) بطريقة عامة وشاملة.
    163. The year 2012 marks the tenth anniversary of the establishment of the United Nations Ombudsman and his Office, which has now become the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. UN 163 - ويوافق عام 2012 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء وظيفة أمين المظالم للأمم المتحدة ومكتبه، وهو ما أصبح الآن مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة.
    2. Activities of the United Nations Ombudsman UN 2 - أنشطة أمين المظالم للأمم المتحدة
    The terms of reference of the Ombudsman were promulgated in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/12 and the Office of the United Nations Ombudsman started functioning on 25 October 2002. UN وتم إصدار ونشر اختصاصات أمين المظالم في نشرة الأمين العام (ST/SGB/2002/12)، وبدأ مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة العمل في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    45. In his note (A/61/758, para. 13) on the report of the Redesign Panel, the Secretary-General agreed with the Panel's recommendation on the selection and appointment of the United Nations Ombudsman. UN 45 - وافق الأمين العام في مذكرته (A/61/758، الفقرة 13) المتعلقة بتقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل على توصية الفريق بشأن اختيار أمين المظالم للأمم المتحدة وتعيينه.
    52. The above proposals to enhance and strengthen the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman will be discussed with the Contact Group on the Administration of Justice, created at the recent session of the Staff-Management Coordination Committee, to ensure that staff and management have an appropriate input into the design and functioning of the Office. V. Formal system of justice UN 52 - وسوف تناقش المقترحات المذكورة أعلاه بتحسين وتعزيز اختصاصات مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة مع فريق الاتصال المعني بإقامة العدل، الذي أنشئ في الدورة الأخيرة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، لكفالة إسهام الموظفين والإدارة بالشكل المناسب في تصميم مكتب أمين المظالم وتشغيله.
    150. In paragraph 449, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and the performance of the Office be auditable, while preserving confidentiality. UN 150 - في الفقرة 449، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يكفل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة وخدمات الوساطة أثناء وضع آلياته الجديدة للتتبّع إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لتقييم نشاط المكتب وأدائه مع الحفاظ على السرية.
    449. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and performance of the Office are auditable, while preserving confidentiality. UN 449 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يكفل مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة وخدمات الوساطة أثناء وضع آلياته الجديدة للتتبع إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لتقييم نشاط المكتب وأدائه مع الحفاظ على السرية.
    It is a place where staff members have access to independent advice and informal and formal avenues for addressing grievances, including the Ethics Office and the Office of the United Nations Ombudsman for the Funds and Programmes [UNDP/UNFPA/UNICEF/UNOPS]. UN وهي بيئة تتيح للموظفين الحصول على مشورة مستقلة وسلوك سبل رسمية وغير رسمية لمعالجة مظالمهم، بينها مكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم للأمم المتحدة للصناديق والبرامج (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/اليونيسيف/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع).
    38. In accordance with the recommendation contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/61/936, para. 18), the Fifth Committee will consider the creation of posts for the establishment of the Mediation Division within the Office of the United Nations Ombudsman during the sixty-second session of the General Assembly in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 38 - وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/61/936، الفقرة 18)، ستنظر اللجنة الخامسة في إيجاد وظائف من أجل إنشاء شعبة الوساطة ضمن مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    4. Mr. Barkat (United Nations Ombudsman), introducing the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services (A/64/314), said that the newly integrated Office served the staff and related personnel of the bodies listed in paragraph 2 of the report. UN 4 - السيد بيركات (أمين المظالم للأمم المتحدة): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/64/314)، فقال إن المكتب المتكامل الجديد يقدم خدماته إلى موظفي الهيئات المدرجة في الفقرة 2 من التقرير والأفراد ذوي الصلة بها.
    1.74 The Office of the United Nations Ombudsman was established in the Office of the Secretary-General, in 2002 by General Assembly resolutions 55/258 and 56/253 to make available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members, including matters pertaining to conditions of employment, administration of benefits, managerial practices and professional and staff relations matters. UN 1-74 أنشئ مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة في مكتب الأمين العام في عام 2002 بموجب قراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253 لإتاحة خدمات شخص نزيه ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين المتصلة بالعمل، بما في ذلك في جملة أمور المسائل المتصلة بظروف التوظيف وتنظيم الاستحقاقات والممارسات الإدارية، فضلا عن المسائل الفنية ومسائل علاقات الموظفين.
    (f) An additional three posts have been requested for peacekeeping operations at the National Officer level in the Office of Staff Legal Assistance to provide assistance to national staff, along with the reclassification of three posts from the P-3 level to the P-4 level in the Office of the United Nations Ombudsman to cover regional responsibilities and other specific needs, such as the broader linguistic requirements of the region. UN (و) طُلب إتاحة ثلاث وظائف إضافية لعمليات حفظ السلام برتبة موظف وطني في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من أجل إمداد الموظفين الوطنيين بالمساعدة، كما طلب إعادة تصنيف ثلاث وظائف من رتبة ف-3 إلى رتبة ف-4 في مكتب أمين المظالم للأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمسؤوليات إقليمية وتلبية احتياجات محددة أخرى، من قبيل المتطلبات اللغوية الواسعة النطاق في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more