I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك، ولكن أي شخص آخر حصل شيكا بمبلغ 2 مليون دولار ربما كان أخذ يوم عطلة. |
I realize that the only time problems appear is when I'm running around, trying to find a solution. | Open Subtitles | أنا أدرك أن الوقت الوحيد تظهر مشاكل هو وأنا عندما يركض، و في محاولة لإيجاد حل. |
I realize that it may seem desperate, but it has been several weeks, and our usual means of investigation have turned up nothing. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هذا قد يكون تصرفا يائسا و لكن لقد مرت عدة أسابيع و وسائل البحث المعتادة لم تصل لشئ |
I'm aware this is probably about the dead pool, but I can't let her leave the station. | Open Subtitles | أنا أدرك أنّ هذا غالباً بشأن قائمة الإغتيالات، ولكن لا يمكنني السماح لها بمغادرة المركز. |
I realise now that she nurtured me so I would become like her. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أنها رعايتها لي لذلك أود أن أصبح مثلها. |
I realize you don't have it, but you know where it is. | Open Subtitles | ، أنا أدرك بأنها ليست معك . لكنك تعلم أين هي |
Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. | Open Subtitles | حسناَ, أنا أدرك أنني بدأت مع التشبيه الرياضية، ولكن هذه ليست لعبة، وأنت لا تستطيع الفوز بي. |
Marshall, I realize that you are still grieving, baby. | Open Subtitles | مارشال، أنا أدرك أنكَ مازلت تحزن على طفلك |
I realize there are laws against fraud and making false statements. | Open Subtitles | أنا أدرك أن هناك قوانين ضد الاحتيال والإدلاء بأقوال كاذبة. |
I realize that you still haven't found the new person,but I'd like to quit after setting up dinner tonight. | Open Subtitles | أنا أدرك بأنكِ لا تزالين لا يمكنكِ العثور على شخص جديد ، و لكن أود أن أستقيل بعد إعداد عشاء هذه الليلة |
Look, I realize I did some pretty questionable things in there today, but I-I just needed a break, you know? | Open Subtitles | اسمعي، أنا أدرك بأنني فعلت بعض الأشياء المثيرة للشك بالداخل اليوم |
I realize it's irrational, but with Raj moving in there, I'm feeling a bit replaced. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه غير منطقي، ولكن مع راج تتحرك في هناك، أنا أشعر استبدال بعض الشيء. |
I realize the elite media likes to call him a conspiracy theorist. | Open Subtitles | أنا أدرك أن وسائل إعلام النخبة تحب وصفه بأن واضع نظريات المؤامرة. |
Look, I realize there is not exactly a robust tradition of women directors for me to build on. | Open Subtitles | انظري، أنا أدرك تماماً بأنه لا توجد نساء بمجال الإخراج لأبني عليهم رغبتي |
Izzy, I realize that you're trying to take some of the family heat, and I appreciate it, but you can't change who you are. | Open Subtitles | ايزي، أنا أدرك أنك تحاولي لاخذ بعض من لهيب الأسرة أنا أقدر ذلك |
I realize I've put us all in a difficult position. | Open Subtitles | أنا أدرك أنني قد وضعت لنا جميعا في موقف صعب. |
I wish I was unaware of my looks, I'm aware they're not good. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو كان يجهل نظراتي، أنا أدرك أنها ليست جيدة. |
Now, I realise you two have a history but this kid's been on the bubble a while now. | Open Subtitles | الآن، أنا أدرك أنه لديكم ،تاريخ لكن هذا الفتى كان في وضع خطر لفترة |
Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings. | Open Subtitles | الآن، أنا أدرك أنه من غير المألوف تعيين صديق لأحد لذا فكر في الأمر على أنه وجه صديق وسط الحشود حتى تعرفا وجهتيكما |
I am aware you come here bearing one, quite significant, gift. | Open Subtitles | أنا أدرك أن تأتي هنا حاملا هديه واحده, هامة جدا. |
And I get that you never wanted that, and that's fine. But she sees something in me. | Open Subtitles | و أنا أدرك أنك لم ترد هذا لي ، فلابأس لكنها ترى مُزيةَّ في |
It is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted. | UN | أنا أدرك بأن الأطراف الراعية تنوي جعل هذه الرسالة ملحقا بالقرار الخاص بالعراق الذي هو قيد الإعداد. |
I realized that some creatures is born and you get all the love and other get nothing! | Open Subtitles | أنا أدرك أن بعض المخلوقات ولادة وتحصل كل الحب وغيرها من الحصول على أي شيء! |
I'm aware of what's at stake, Dr. Langston. | Open Subtitles | أنا أدرك ما هو على المحك، والدكتور لانغستون. |
I do realize that some of you are not well-versed in the complex vocabulary of the filmic arts. | Open Subtitles | أنا أدرك أن البعض منكم ليس ضليعا في المفردات المعقدة لفن التصوير |