I tell you what, if I were the boss of Volkswagen, | Open Subtitles | أنا اقول لكم ما، لو كنت مدرب من فولكس واجن، |
I tell you this so you'll know everybody's been there. | Open Subtitles | أنا اقول لك هذا لتعرف بأن الجميع كانوا هناك |
Maybe he's stuck in traffic. I say we wait for him here. | Open Subtitles | ربما هو قد علق في الزحمه أنا اقول ان ننتظره هنا |
All right, you listen to what I say. You stay close. | Open Subtitles | حسنا، كنت تفعل أنا اقول لكم ما، كنت عصا معي. |
I'm telling you to be there for our daughter because I can't. | Open Subtitles | أنا اقول لك أن تكون هناك مع ابنتنا لأنني لا استطيع |
I'm telling you we should be in the OR. | Open Subtitles | أنا اقول لك انه يجب علينا ان نكون عند اور |
I'm saying that we at least need to have a conversation about the pros and cons of keeping the leg versus the pros and cons of amputation. | Open Subtitles | أنا اقول أننا على الاقل يجب أن نتحدث عن ما لك و ما عليك للإحتفاظ بقدمك في مقابل ما لك وما عليك بشأن البتر |
I tell you what though, Hammond, the pothole is not the problem. | Open Subtitles | أنا اقول لكم ما الرغم من ذلك, هاموند, في أخدود ليست هي المشكلة. |
I tell you what, you could kiss halter tops good-bye. | Open Subtitles | أنا اقول لكم ما، هل يمكن تقبيل قمم الرسن وداعا. |
I tell you what, if you got one shoulder and we get pulled over by the cops, we're going to jail. | Open Subtitles | أنا اقول لكم ما، إذا كنت حصلت على كتف واحد ونحن الانجرار أكثر من قبل رجال الشرطة، نحن نذهب إلى السجن. |
So I tell you what, why don't you just go with Bones, you take her, it'll be a good way for me to see how you handle working with her. | Open Subtitles | لذلك أنا اقول لكم ما، لماذا لا فقط الذهاب مع العظام، كنت تأخذ لها، أنه سوف يكون وسيلة جيدة بالنسبة لي أن أرى |
No, I say a tie goes to the guy who got stabbed in the shoulder. | Open Subtitles | لا, أنا اقول أن الفوز من صالح الرجل الذي طُعن.. في كتفه, ألا تظنين ذلك؟ |
I say 10. That's 1.5 per day, which makes sense. | Open Subtitles | أنا اقول 10 هذه إمرأة و نصف في اليوم |
But I say no one can disprove that God exists. | Open Subtitles | لكن أنا اقول بأنه لا أحد يستطيع إنكار وجود الله |
No, no, no, I'm telling you dude if it's going to save your life you've got to do me. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنا اقول لك ان كان ذلك سينقذ حياتك فعليك ان تضاجعني. |
I'm telling you, they're standing on our doorstep, and we're sitting ducks in here! | Open Subtitles | أنا اقول لكي هم واقفون على ابوابنا ونحن جالسون كالبط هنا |
He came at me-- I'm telling you, it was self-defense. | Open Subtitles | ، هو من اتي إلي ، أنا اقول لك . كان دفاعاً عن النفس . انت تستخدم أمل الناس |
No, I'm saying that we need to win the war faster. | Open Subtitles | . كلا أنا اقول بأن علينا أن نَربحَ الحرب بشكل أسرع |
I'm saying that every 20 is different, and your transition from boy to man, form girl to woman, depends on individual circumstance and life experience. | Open Subtitles | أنا اقول أن كل 20 مختلفة وتحولك من ولد إلى رجل ومن فتاة إلى امرأة يعتمد على ظروف الشخص |
I'd say you've got less than three hours to feed before I get to watch you die all over again. | Open Subtitles | أنا اقول بأن لديكِ أقل من ثلاث ساعات كيتتغذيقبلأناشاهدكوأنتِ تحتضرينمرةأخرى. |
I am telling you, there is some kind of cover up going on. | Open Subtitles | أنا اقول لك هناك هناك نوع ما من التستر يجري هنا |
I'm just saying, we need to stall as long as possible. | Open Subtitles | أنا اقول فقط نريد المماطلة أطول مدة قدر ما نستطيع |
I'm tellin'you, man, I swear to you, the best thing for this team, this season, is me. | Open Subtitles | أنا اقول لك يا رجل, أنا أقسم لك أفضل شيء للفريق هذا الموسم هو أنا |