"أنا لا أعرف إذا كان" - Translation from Arabic to English

    • I don't know if
        
    • I do not know if
        
    • I do not know whether
        
    • I don't even know if
        
    - I don't know if this is admissible or enough to get a warrant, but at least-- Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك مقبولًا أو كافيًا لاستصدار مذكرة قضائية لكن على الأقل
    I don't know if Father Tom would want a reading, sweetheart. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الأب توم تريد قراءة، حبيبته
    Look, I don't know if this is anything at all. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف إذا كان هناك من الاساس
    I don't know if it's some sort of nordic relocation program. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان نوعا من برنامج نقل الشمال
    I do not know if I have permission with all the little things I do Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان لدي إذن مع كل الأشياء الصغيرة أفعل
    That's fine. I don't know if I have much in the fridge. Open Subtitles هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد
    I don't know if it's a radio or a timer or what. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا
    I don't know if I can wait two whole weeks. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان يمكنني الانتظار أسبوعين برمتها.
    I don't know if Grandpa's a big fan of the fart buzzer. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان الجدّ من مشجعي الفارت لإطفاء الطنان
    Well, I don't know if this will help you, but Huntington's is a rare disease. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كان هذا سوف يساعدك لكن هنتنغتون هو مرض نادر الحدوث
    I don't know if it was to protect him or the hospital. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان لحمايته أو المستشفى.
    I don't know if church is really my thing. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان كنيسة هو حقا لي شيء.
    I don't know if anyone's gonna blame you. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أي شخص هو ستعمل ألومك.
    I don't know if it's possible to have everything you want. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا ممكنا بان يكون لدي كل ما اريده
    I don't know if it loves me back and that scares the shit out of me. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان يحبني مرة أخرى وهذا يخيف القرف من لي.
    Toby has a shot at saving a man who is bleeding to death in the middle of the desert, but I don't know if there's a cure for what you have. Open Subtitles توبي لديه فرصة في إنقاذ رجل الذي ينزف حتى الموت في وسط الصحراء، ولكن أنا لا أعرف إذا كان هناك علاج لما لديك.
    I don't know if I could live with that. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني العيش مع ذلك.
    I don't know if it'll work but we have to try something, okay? Open Subtitles ونحاول ودفعه من هناك، حسنا؟ أنا لا أعرف إذا كان هذا ينفع ولكن علينا أن نحاول شيئا، حسنا؟
    I don't know if that was a costume, hell. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا الزي، والجحيم.
    I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك ممكنا، مارسي، لأنني أشعر أنني أموت هنا.
    I do not know whether to tell you, but the King has taken Lady Misseldon as mistress. Open Subtitles سيدتي, أنا لا أعرف إذا كان لا بد لي من اخبرك ولكن اتخذ الملك من السيدة ميسلدون عشيقة له
    I don't even know if my brother is still alive. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان أخي هو على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more